Übersetzung für "Unforseen" in Deutsch
There
have
been
unforseen
delays
on
my
financial
returns,
that's
all.
Es
gab
unvorhergesehene
Verzöge-
rungen
bei
meinen
Finanzeinkünften.
OpenSubtitles v2018
Plans
and
programmes
will
be
adopted
which
have
unforseen
adverse
environmental
consequences.
Somit
würden
Pläne
und
Programme
angenommen,
die
unvorhersehbare
Umweltschäden
zur
Folge
haben
könnten.
TildeMODEL v2018
In
the
long
run,
develop
an
exit
strategy
in
case
of
unforseen
regime
changes.
Für
den
unvorhersehbaren
Fall
eines
Regimewechsels
bietet
es
sich
an,
langfristig
eine
Ausstiegsstrategie
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Committee
considers
that
the
reserve
as
proposed
is
inadequate,
it
is
essential
that
whatever
reserve
is
available
is
not
allocated
to
specific
programmes
at
present,
but
remains
available
to
the
Commission
to
respond
to
unforseen
events.
Der
Ausschuß
hält
die
vorgeschlagene
Reserve
zwar
für
unzureichend,
erachtet
es
aber
für
wichtig,
daß
die
-
in
welcher
Höhe
auch
immer
verfügbare
-
Reserve
jetzt
nicht
spezifischen
Programmen
zugewiesen
wird,
sondern
der
Kommission
weiterhin
für
unvorhersehbare
Ereignisse
zur
Verfügung
steht.
TildeMODEL v2018
It
should
also
provide
for
a
sufficient
margin
under
the
own
resources
ceiling
in
order
to
cater
for
unforseen
eventualities
and
should
guarantee
clear
ringfencing
of
pre-accession
and
accession-related
expenditure.
Er
sollte
ferner
im
Rahmen
der
Eigenmittelobergrenze
einen
ausreichenden
Spielraum
lassen,
um
auch
unvorhergesehen
Bedarf
decken
zu
können,
und
eine
klare
Abgrenzung
der
Heranführungs-
und
Beitrittsausgaben
garantieren.
TildeMODEL v2018
Such
consultation
would
prevent
the
adoption
of
legislation
that
imposes
unforseen
new
budgetary
and
administrative
burdens
on
local
and
regional
authorities.
Solche
Prozeduren
würden
die
Verabschiedung
von
Gesetzen
verhindern,
die
neue
unvorhergesehene
finanzielle
und
administrative
Bürden
für
die
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
mit
sich
bringen.
TildeMODEL v2018
Authorisations
covering
an
amount
of
€
460.000
for
unforseen
expenses,
paid
from
existing
projects,
have
been
issued,
and
a
future
re-orientation
of
planned
project
expenses
(up
to
15%)
can
be
made
to
assist
earthquake
victims.
Für
einen
Betrag
von
460.000
EUR,
die
im
Rahmen
laufender
Projekte
für
unvorhergesehene
Ausgaben
vorgesehen
waren,
wurden
Zahlungsermächtigungen
erteilt,
und
bei
künftigen
Projektausgaben
können
bis
zu
15
%
der
vorgesehenen
Mittel
umgewidmet
und
für
die
Erdbebenopfer
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
A
more
ambitious
deficit
target
would
have
been
appropriate
to
insure
against
unforseen
developments
in
economic
activity
and
in
public
finances,
to
provide
room
for
manoeuvre
for
the
potential
use
of
discretionary
counter-cyclical
budgetary
policy
as
well
as
for
the
implementation
of
active
policy
measures
for
employment
creation
and
of
other
structural
policies
in
line
with
the
Employment
Guidelines,
and
to
secure
a
faster
decline
in
the
debt
ratio
in
view
of
the
longer-term
financial
burden
arising
from
population
ageing.
Ein
weitergestecktes
Defizitziel
wäre
angebracht
gewesen,
um
sich
gegen
unvorhergesehene
Entwicklungen
der
Wirtschaft
und
des
Staatshaushalts
abzusichern,
um
einen
Spielraum
für
eine
der
Konjunkturentwicklung
bewußt
entgegengesetzte
Haushaltspolitik
sowie
für
die
Durchführung
aktiver
politischer
Maßnahmen
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
sonstiger
struktureller
Maßnahmen
im
Einklang
mit
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
zu
eröffnen
und
um
angesichts
der
längerfristigen
finanziellen
Belastung
aufgrund
der
Alterung
der
Bevölkerung
für
einen
schnelleren
Rückgang
der
Schuldenquote
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
Actions
which,
within
the
framework
of
the
Community
policies
and
activities
and
in
unforseen
circumstances,
are
urgently
required
to
support
the
action
of
the
Community
and
the
Member
States.
Maßnahmen
die
im
Rahmen
der
Gemeinschaftspolitiken
und
–tätigkeiten
und
unter
unvorhersehbaren
Umständen
dringend
erforderlich
sind,
um
die
Tätigkeit
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
It
must
be
the
result
of
the
natural
behaviour
of
self-interested
owners
sensitive
and
responsive
to
unforseen
changes.
Er
muß
das
Ergebnis
des
natürlichen
Verhaltens
von
persönlich
betroffenen
Kapitaleigentümern
sein,
die
auf
unvorhersehbare
Entwicklungen
adäquat
reagieren.
EUbookshop v2
Thus
the
possibility
of
the
bistable
spring
arrangement
consisting
of
the
rocker
44
and
the
spring
50
snapping
back
prematurely
as
a
result
of
vibration
coming
from
the
outside
or
other
unforseen
influences,
is
ruled
out.
Damit
ist
ausgeschlossen,
daß
die
aus
der
Wippe
44
und
der
Feder
50
bestehende
bistabile
Federanordnung
durch
von
außen
kommende
Erschütterungen
oder
sonstige
unvorhergesehene
Einflüsse
vorzeitig
zurückschnappt.
EuroPat v2
If
this
bearing
gap
is
exceeded
due
to
an
unforseen
overload,
then
the
roller
elements
of
the
inner
roller
bearing
may
be
subjected
to
an
impermissibly
high
load.
Wird
diese
Lagerluft
aufgrund
einer
unvorhergesehenen
Überlast
überschritten,
so
können
die
Wälzelemente
des
inneren
Wälzlagers
unzulässig
hoch
belastet
werden.
EuroPat v2