Übersetzung für "Underfinanced" in Deutsch

We all know that the European Union is underfinanced.
Wir alle wissen, dass die Europäische Union unterfinanziert ist.
Europarl v8

We are today faced with a high rate of youth unemployment and underfinanced pension schemes.
Wir werden heutzutage mit einer hohen Jugendarbeitslosigkeitsquote und unterfinanzierten Rentensystemen konfrontiert.
Europarl v8

In many countries, however, regions, cities and municipalities are chronically underfinanced.
In vielen Ländern sind Regionen, Städte und Gemeinden allerdings chronisch unterfinanziert.
ParaCrawl v7.1

But which share arrives at the chronically underfinanced universities in Baden-Württemberg?
Aber was davon kommt bei den chronisch unterfinanzierten Universitäten in Baden-Württemberg an?
ParaCrawl v7.1

However, protected areas in the Carpathians are underfinanced.
Und doch werden die Naturschuzgebiete in den Karpaten nicht genug finanziert.
ParaCrawl v7.1

Universities in many countries in the South are underfinanced and overcrowded.
In vielen Ländern des Südens sind Hochschulen unterfinanziert und überfüllt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the humanitarian programmes being implemented by the United Nations are seriously underfinanced.
Hinzu kommt, dass die humanitären Programme der Vereinten Nationen stark unterfinanziert sind.
ParaCrawl v7.1

My biggest concern, however, is for heading 4, which has been chronically underfinanced for many years.
Meine größte Sorge ist aber die Rubrik 4, die seit vielen Jahren chronisch unterfinanziert ist.
Europarl v8

Even the current R & D programmes in the EU are underfinanced which is also true for the SET plan initiative, including CCS activities.
Selbst die laufenden FuE-Programme der EU sind unterfinanziert – dies gilt auch für den SET-Plan einschl.
TildeMODEL v2018

The 2010 Humanitarian Relief Plan for Pakistan and the United Nations’ and NGOs’ joint appeals are greatly underfinanced”.
Der humanitäre Hilfsplan 2010 für Pakistan der Vereinten Nationen und der Nichtregierungsorganisationen ist eindeutig unterfinanziert“.
ParaCrawl v7.1

The sector is significantly underfinanced and there is an enormous need for sustainable investments and services.
Der Sektor ist deutlich unterfinanziert und hat einen enormen Bedarf an nachhaltigen Investitionen und Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

Decrease in demand for certificates and lower prices, however, led to the Fund being underfinanced.
Die niedrigen Preise auf dem Kohlenstoffmarkt haben jedoch zu einer Unterfinanzierung des Anpassungsfonds geführt.
ParaCrawl v7.1

Co-Funding can provide funds for underfinanced projects for up to five years but no longer.
Das Co-Funding kann das unterfinanzierte Projekt bis zu fünf Jahre fördern, jedoch nicht darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

For example, the incentives offered by European countries for 'voluntary return' are poor and underfinanced.
Die Anreize zur "freiwilligen Rückkehr" der europäischen Länder beispielsweise sind unterfinanziert und armselig.
ParaCrawl v7.1

Although Poland has the fourth-largest railway network in Europe, it has long been underfinanced and neglected.
Polen hat das viertgrösste Eisenbahnnetz im Europa, welches jedoch lange Zeit unterfinanziert und vernachlässigt wurde.
ParaCrawl v7.1

Jacek Saryusz-Wolski has said that the CFSP is seriously underfinanced, so it is crucial to avoid duplication and to increase efficiency.
Jacek Saryusz-Wolski sagte, dass die GASP extrem unterfinanziert ist, daher ist es von ausschlaggebender Bedeutung, eine Duplizierung zu vermeiden und die Effizienz zu steigern.
Europarl v8

It draws attention to the excessive focus on investments to be made by the private sector, as well as the constraints imposed on the public sector, and warns of the need for funds not to be diverted from already underfinanced sectors, giving the example of support for local authorities.
Er weist auf die übertriebene Konzentration auf Investitionen seitens des privaten Sektors hin sowie auf die dem öffentlichen Sektor auferlegten Beschränkungen, und er warnt davor, Mittel nicht von bereits unterfinanzierten Bereichen abzuziehen, wobei die Unterstützung lokaler Behörden als Beispiel genannt wird.
Europarl v8

As Table 6 shows, the capital injection overcompensated for public service investments by PTE 26736,8 million, whereas the operating costs were underfinanced by the compensation payments and the other ad hoc aid to the tune of PTE 28755,1 million.
Wie aus Tabelle 6 zu ersehen ist, wurden die Investitionen für die gemeinwirtschaftlichen Leistungen durch die Kapitalzufuhr um 26736,8 Mio. PTE überkompensiert, während die Betriebskosten durch die Ausgleichsentschädigungen und sonstige punktuelle Beihilfen um 28755,1 Mio. PTE unterfinanziert waren.
DGT v2019

Many of these programmes adopted under codecision had become underfinanced for the fifteen, and we should have taken the opportunity to make some general corrections to the programmes and, in some cases, to the actual aims themselves.
Bei vielen dieser im Wege des Mitentscheidungsverfahrens angenommenen Programme war es für die 15 zu einer Unterfinanzierung gekommen, und wir hätten die Gelegenheit nutzen und einige allgemeine Korrekturen an den Programmen und in einigen Fällen an den Zielen selbst vornehmen müssen.
Europarl v8

According to WHO, the shortage is caused by the fact that the training, remuneration, working conditions and management systems of health workers have been underfinanced for several decades.
Nach Angaben der WHO ist dieser Mangel darauf zurückzuführen, dass die Ausbildung, Vergütung, Arbeitsbedingungen und Verwaltungssysteme von Beschäftigten im Gesundheitssektor seit mehreren Jahrzehnten nicht ausreichend finanziert werden.
Europarl v8

Although the global humanitarian assistance requirements of US$ 3 billion in 2004 are similar to previous years, the pattern of funding humanitarian activities remains uneven, leaving some countries substantially underfinanced.
Obwohl der weltweite Bedarf an humanitärer Hilfe im Jahr 2004 mit 3 Milliarden Dollar in etwa dem Bedarf früherer Jahre entsprach, bleibt das Finanzierungsmuster bei den humanitären Tätigkeiten uneinheitlich, sodass einige Länder stark unterfinanziert sind.
MultiUN v1

The Bank also pushed for privatization of national health systems, water utilities, and road and power networks, and grossly underfinanced these critical sectors.
Die Bank drängte außerdem auf die Privatisierung der nationalen Gesundheitssysteme, der Wasserversorgung und der Straßen- und Stromnetze und hat diese lebenswichtigen Sektoren aufs Gröbste unterfinanziert.
News-Commentary v14

The crisis is also affecting public financing of higher education Higher education risks on average to remain structurally underfinanced.
Die Krise wirkt sich auch auf die öffentliche Finanzierung der Hochschulen aus, die im Mittel strukturell unterfinanziert zu bleiben drohen.
TildeMODEL v2018

As Table 6 in recital 207 shows, the capital injection overcompensated for public service investments by PTE 26736,8 million, whereas the operating costs were underfinanced by the compensation payments and the other ad hoc measures to the tune of PTE 28755,1 million.
Wie aus Tabelle 6 in Erwägungsgrund 207 zu ersehen ist, überstieg die Kapitalzuführung die Investitionen in die öffentliche Dienstleistung um 26736,8 Mio. PTE, während die Betriebskosten durch die Ausgleichszahlungen und andere Ad-hoc-Beihilfen um 28755,1 Mio. PTE unterfinanziert waren.
DGT v2019

The Commission concluded in Decision NN 31/06 that the PWC audit report could therefore correctly base itself on RTP’s financial accounts and found that RTP was indeed chronically underfinanced.
Die Kommission kam in ihrer Entscheidung NN 31/06 zu dem Schluss, dass sich der PWC-Prüfbericht korrekt auf die Finanzkonten von RTP stützen konnte, und stellte fest, dass RTP in der Tat chronisch unterfinanziert war.
DGT v2019

It is worrying and counterproductive for Europe 2020 and Europe's position in the world that higher education is underfinanced and that budgetary constraints put public finance further under pressure.
Unterfinanzierte Hochschulen und Haushaltszwänge, durch die die öffentlichen Finanzen noch stärker unter Druck geraten, sind beunruhigend und sowohl der Europa-2020-Strategie als auch der Stellung Europas in der Welt abträglich.
TildeMODEL v2018

It is worrying and counterproductive for Europe 2020 and Europe's position in the world that higher education is underfinanced and that budgetary constraints put public funding under greater pressure.
Unterfinanzierte Hochschulen und Haushaltszwänge, durch die die öffentlichen Finanzen noch stärker unter Druck geraten, sind beunruhigend und sowohl der Europa-2020-Strategie als auch der Stellung Europas in der Welt abträglich.
TildeMODEL v2018

However, at the moment the Board is understaffed and underfinanced, which has considerably slowed down its work.
Allerdings ist der Rat derzeit unterbesetzt und –finanziert, was seine Arbeit in beträchtlichem Maße verlangsamt.
TildeMODEL v2018