Übersetzung für "Under both" in Deutsch
Women
were
victims
under
both
the
Northern
Alliance
and
the
Taliban.
Die
Frauen
waren
sowohl
unter
der
Nordallianz
als
auch
unter
den
Taliban
Opfer.
Europarl v8
He
also
wrote
a
number
of
other
mystery
novels,
both
under
his
own
name
and
the
pseudonym
Harrington
Hext.
Seine
Kriminalromane
veröffentlichte
er
teilweise
unter
dem
Pseudonym
Harrington
Hext.
Wikipedia v1.0
For
seniors,
the
town
has
two
homes
for
the
elderly,
both
under
church
sponsorship.
Für
Senioren
gibt
es
vor
Ort
zwei
Altenheime
in
kirchlicher
Trägerschaft.
Wikipedia v1.0
A
number
of
useful
initiatives
are
under
way
in
both
areas.
In
beiden
Bereichen
sind
eine
Reihe
sinnvoller
Initiativen
in
Vorbereitung.
News-Commentary v14
In
other
cases,
children
are
under
attack
from
both
state
and
non-state
actors.
In
anderen
Fällen
werden
Kinder
sowohl
von
staatlichen
als
auch
nichtstaatlichen
Akteuren
attackiert.
News-Commentary v14
In
the
Mexican-American
War,
he
served
under
both
Zachary
Taylor
and
Winfield
Scott.
Im
Mexikanisch-Amerikanischen
Krieg
diente
er
unter
den
Generälen
Zachary
Taylor
und
Winfield
Scott.
Wikipedia v1.0
Under
George
August
both
experienced
an
enormous
upswing.
Unter
Georg
August
erlebten
beide
einen
enormen
Aufschwung.
Wikipedia v1.0
This
requirement
shall
be
fulfilled
under
both
of
the
following
operating
conditions:
Diese
Vorschrift
muss
unter
den
beiden
nachstehenden
Betriebsbedingungen
eingehalten
sein:
DGT v2019
However,
applications
under
both
parts
of
the
quota
should
be
excluded.
Anträge
für
beide
Teile
des
Kontingents
sollten
jedoch
ausgeschlossen
sein.
DGT v2019
This
appears
to
imply
that
OEM
wheels
have
been
customs
cleared
under
both
CN
codes.
Dies
bedeutet
anscheinend,
dass
OEM-Räder
beim
Zoll
unter
beiden
KN-Codes
deklariert
wurden.
DGT v2019
Secondly,
wheels
falling
under
both
CN
codes
are
the
same.
Zweitens
sind
Räder,
die
unter
beide
KN-Codes
fallen
identisch.
DGT v2019
It
is
envisaged
in
particular
that
the
second
phase
would
normally
begin
on
1
August
2012
under
both
Memoranda.
Gemäß
beiden
Vereinbarungen
soll
die
zweite
Phase
normalerweise
am
1.
August
2012
beginnen.
TildeMODEL v2018
Under
both
regimes,
the
Geneva
Convention3
plays
a
fundamental
role.
Gemäß
beiden
Verträgen
kommt
der
Genfer
Konvention3
eine
gewichtige
Rolle
zu.
TildeMODEL v2018