Übersetzung für "Uncontradicted" in Deutsch
I
will
also
not
accept
uncontradicted
2014.
Das
werde
ich
auch
2014
nicht
unwidersprochen
hinnehmen.
CCAligned v1
During
the
further
course
of
the
legislative
procedure,
this
position
remained
uncontradicted.
Diese
Position
ist
im
weiteren
Verlauf
des
Gesetzgebungsverfahrens
unwidersprochen
geblieben.
ParaCrawl v7.1
That
cannot
be
allowed
to
go
uncontradicted,
and
we
cannot
simply
move
on
to
the
next
item
of
business.
Das
darf
nicht
unwidersprochen
bleiben,
und
wir
dürfen
hier
nicht
zur
Tagesordnung
übergehen.
Europarl v8
What
is
the
use
of
it
if
we
say
that
wrong
is
right,
or
at
least
allow
it
to
go
uncontradicted?
Was
nützt
es,
wenn
wir
Falsches
richtig
heißen
oder
zumindest
unwidersprochen
stehen
lassen?
ParaCrawl v7.1
Although
it
soon
came
out
that
this
was
actually
a
well-read,
upper-crust
lady
whose
native
tongue
was
French,
the
myth
of
Grimm's
Fairy
Tales
as
a
German
folk
national
monument
remained
uncontradicted.
Obwohl
sich
schon
bald
herausstellte,
dass
es
sich
um
eine
belesene
Dame
der
besseren
Gesellschaft
handelte,
deren
erste
Sprache
französisch
war,
blieb
der
Mythos
der
Grimmschen
Märchen
als
volkstümliches
deutsches
Nationaldenkmal
unwidersprochen.
ParaCrawl v7.1
With
that
we
oppose
the
widely
uncontradicted
thesis
that
the
socialist
countries
treated
the
environmental
question
with
more
contempt
than
the
capitalist
countries.
Wir
treten
damit
der
weitgehend
unwidersprochenen
These
entgegen,
in
den
sozialistischen
Ländern
wäre
die
Umweltfrage
noch
mehr
mit
Füßen
getreten
worden,
als
in
den
kapitalistischen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
After
some
pints
of
beer
his
comment
both
was
dry
and
uncontradicted:
"Le
Mans
-
that´s
great."
Nach
einigen
Maß
Bier
war
sein
Kommentar
ebenso
so
trocken
wie
unwidersprochen:
"Le
Mans
-
that´s
great"
ParaCrawl v7.1
Terms
of
our
business
partners
are
not
relevant,
they
shall
be
deemed
rejected,
even
if
they
remain
uncontradicted
by
us.
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
unserer
Geschäftspartner
sind
nicht
massgebend,
sie
gelten
als
zurückgewiesen,
auch
wenn
sie
von
uns
unwidersprochen
bleiben.
CCAligned v1
In
her
essay
on
Joel-Peter
Witkin,
Marlene
Schnelle-Schneyder
aims
at
the
very
opposite:
It
is
precisely
these
works
that
develop
their
true
terror
only
in
an
often
uncontradicted
holistic
and
myhifying
interpretation,
that
should
be
lfted,
by
the
way
of
dissecting
the
image
into
its
elements,
to
a
level
that
will
allow
analysis.
Das
Gegenteil
verfolgt
Marlene
Schnelle-Schneyder
mit
ihrem
Essay
zu
Joel
Peter
Witkin:
gerade
diese
Arbeit,
die
in
der
so
oft
unwidersprochenen
ganzheitlich-mystifizierenden
Interpretation
erst
ihren
wahren
Schrecken
erhalten,
sollten
durch
die
erhellende
Zerlegung
in
die
Bildbestandteile
auf
eine
Ebene
geholt
wären,
auf
er
ehe
Analyse
erst
möglich
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
I
will
of
course
challenge
his
words
and
views
onstage
so
that
his
actions
do
not
remain
uncontradicted.
Natürlich
werde
ich
seine
Aussagen
und
Ansichten
in
Frage
stellen,
sodass
seine
Handlungen
nicht
unwidersprochen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Sex
work
is
still
considered
"immoral"
according
to
the
still
uncontradicted
jurisdiction
of
the
highest
Court
of
Justice
(1989)
in
Austria.
Sexarbeit
ist
nach
der
immer
noch
unwidersprochenen
Judikatur
des
Obersten
Gerichtshofs
(1989)
in
Österreich
'sittenwidrig'.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
that
in
the
socialist
countries
the
question
of
the
environment
was
trampled
upon
even
more
than
in
the
capitalist
countries
must
not
stand
uncontradicted
any
longer.
Die
Behauptung,
in
den
sozialistischen
Ländern
wäre
die
Umweltfrage
noch
mehr
mit
Füßen
getreten
worden
als
in
den
kapitalistischen
Ländern,
darf
nicht
mehr
unwidersprochen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
If
an
uncontradicted
written
confirmation
of
order
is
present,
then
this
is
determining
for
contents
of
the
contract
and
the
range
of
the
repair.
Liegt
eine
unwidersprochene
schriftliche
Auftragsbestätigung
vor,
so
ist
diese
für
den
Inhalt
des
Vertrages
und
den
Umfang
der
Reparatur
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
In
the
perspective
of
subsequent
enumeration,
however,
different
contours
emerge:
“the
white
man[8]
appears
neither
as
necessarily
primary
actor
nor
as
the
one
with
uncontradicted
authority
or
power
of
definition
over
what
happens.
In
der
Perspektive
des
nachträglichen
Auszählens
zeichnen
sich
jedoch
andere
Konturen
ab:
Der
Weiße“[8]
erscheint
weder
notwendigerweise
als
hauptsächlicher
Akteur
noch
als
derjenige,
der
die
unwidersprochene
Autorität
oder
Definitionsmacht
über
das
Geschehen
Inne
hat.
ParaCrawl v7.1