Übersetzung für "Uncontacted" in Deutsch

There are still dozens and dozens of uncontacted tribes living on this planet.
Es gibt noch Aberdutzende von unkontaktierten Stämmen auf diesem Planeten.
TED2020 v1

This is their perception of why you shouldn't mess with uncontacted Indians.
So sehen die, warum man sich vor isolierten Stämmen in Acht nehmen sollte.
TED2020 v1

Moving down to these two national parks, Cahuinari and Puré in the Colombian Amazon — that's the Brazilian border to the right — it's home to several groups of isolated and uncontacted peoples.
Gehen wir weiter zu diesen zwei Nationalparks, Cahuinari und Puré im kolumbianischen Amazonas -- da rechts ist die Grenze zu Brasilien -- sie beherbergen einige Gruppen isolierter Völker ohne Außenkontakt.
TED2020 v1

Introduce technology to the contacted tribes, not the uncontacted tribes, in a culturally sensitive way.
Technologie bei den Stämmen einführen, die Kontakt zur Außenwelt haben, nicht den isolierten, mit Respekt vor der Kultur.
TED2020 v1

Using automatic weapons to slaughter uncontacted peoples is the single most despicable and disgusting human rights abuse on our planet today, and it has to stop.
Das Abschlachten isolierter Völker mit automatischen Waffen ist die mit Abstand abscheulichste und widerwärtigste Menschenrechtsverletzung, die heute auf der Welt verübt wird.
TED2020 v1

The groups whose presence has been confirmed are the Ayoreo in Kaa-Iya National Park, the Mbya-Yuqui in the Yuqui Reservation and Rio Usurinta (most of the Yuqui are now contacted; only a few families remain uncontacted), the Yurakare in Santa Cruz and Beni, the Pacahuara in the Chacobo reservation, and a group of Araona in the Araona Reservation, and the Toromona in Madidi National Park.
Als bestätigt gelten die Ayoreo im Nationalpark Kaa-Iya del Gran Chaco, die Mbya-Yuqui im Yuqui-Reservat und die Rio Usurinta (nur wenige Familien leben noch isoliert), die Yuracare im Departamento Santa Cruz und im Departamento Beni, die Pacahuara im Chacobo-Reservat und die Araona im Araona-Reservat.
Wikipedia v1.0

Some are uncontacted, ranging from tiny family groups who are on the run, living in the last fragments of Maranhão’s rapidly dwindling rainforest outside legally recognized territories, to approximately 60 individuals living in the Araribóia reserve which is heavily invaded by illegal loggers.
Einige sind unkontaktiert, von einer kleinen Familiengruppe, die auf der Flucht ist und in einem letzten Stück von Maranhãos schnell verschwindendem Regenwald außerhalb legal anerkannter Territorien lebt, bis zu einer Gruppe von etwa 60 Individuen, die im Araribóia-Reservat lebt, in das immer wieder illegale Holzfäller einfallen.
GlobalVoices v2018q4

Each of these dots represents a small, uncontacted tribe, and the big reveal today is we believe there are 14 or 15 isolated groups in the Colombian Amazon alone.
Jeder dieser Punkte steht für einen kleinen Stamm ohne Kontakt nach außen, und die große Neuigkeit heute ist -- wir glauben, es gibt 14 oder 15 isolierte Gruppen allein im Kolumbianischen Amazonas.
TED2020 v1

What this means is that if you could shrink the Earth to the size of a billiard ball, if you could take planet Earth, with all its mountain tops and caves and rainforests, astronauts and uncontacted tribes and chimpanzees, voodoo dolls, fireflies, chocolate, sea creatures making love in the deep blue sea, you just shrink that to the size of a billiard ball, it would be as smooth as a billiard ball, presumably a billiard ball with a slight bulge around the middle.
Das bedeutet, wenn man die Erde auf die Größe einer Billardkugel schrumpfen könnte, wenn man die Erde mit all ihren Bergspitzen und Höhlen und Regenwäldern, Astronauten, unkontaktierten Stämmen, Schimpansen, Voodoopuppen, Glühwürmchen, Schokolade, Seewesen, die sich in der Tiefsee paaren, wenn man das alles auf die Größe einer Billardkugel schrumpfen würde, dann wäre sie so glatt wie eine Billardkugel, wahrscheinlich wäre es eine Billardkugel mit einer Ausbeulung in der Mitte.
TED2020 v1

This is what you find: rock carvings which indigenous peoples, uncontacted peoples, used to sharpen the edge of the stone axe.
Man findet das hier: Felsritzungen, die die Eingeborenen, Völker ohne Kontakt zur Außenwelt, zum Schärfen ihrer Steinäxte nutzten.
TED2020 v1

The uncontacted tribes are located in the regions of Gusawi, Lengguru, Kokiri, Derewo, Teriku, Foja, Manu, Waruta, and Brazza-Digul.
Die isolierten Völker Westneuguineas leben in den Regionen Gusawi, Lengguru, Derewo, Kokiri, Teriku, Foja, Waruta, Manu und Brazza-Digul.
WikiMatrix v1

The spinning rotor 1 thus has in the region of the collecting groove 11 a surface which remains uncontacted by the shaping rollers (pressure roller 7 and shaping chuck 6).
Der Spinnrotor 1 weist somit im Bereich der Sammelrille 11 eine Oberfläche auf, die durch die Formrollen (Drückrolle 7 und Formfutter 6) unberührt bleibt.
EuroPat v2

It has been found that this surface which has remained uncontacted by the shaping rollers 6, 7 is of decisive importance for obtaining good spinning results.
Es hat sich gezeigt, daß diese durch die Formrollen 6, 7 unberührt gebliebene Oberfläche für die Erzielung guter Spinnergebnisse von ausschlaggebender Bedeutung ist.
EuroPat v2

In this manner the surface structure of the plated starting material again remains substantially uncontacted during the production process in the region of the collecting groove, so that here too good spinning properties are obtained.
Auf diese Weise bleibt wiederum die Oberflächenstruktur des beschichteten Ausgangsmaterials im Bereich der Sammelrille beim Fertigungsverfahren im wesentlichen unberührt erhalten, so daß auch hier gute Spinnergebnisse erzielt werden.
EuroPat v2

At the upper end of the next circuit board 32, always the same number of conductor paths 35 remains uncontacted as is eliminated by the terminals 36 of the preceding circuit board 32.
Am oberen Ende der nächsten Leiterplatte 32 bleibt stets eine solche Anzahl von Leiterbahnen 35 unkontaktiert, die durch die Anschlüsse 36 der vorhergehenden Leiterplatte 32 wegfällt.
EuroPat v2