Übersetzung für "Unclamping" in Deutsch
The
time-consuming
clamping
and
unclamping
for
the
measuring
process
does
not
apply.
Das
zeitaufwendige
Ein-
und
Ausspannen
für
den
Messvorgang
entfällt.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
the
following
steps
are
preferably
executed
for
unclamping
a
support
element:
Zum
Entspannen
eines
Abstützelements
werden
dagegen
vorzugsweise
folgende
Schritte
ausgeführt:
EuroPat v2
This
can
make
mounting
and
unclamping
of
the
workpieces
outside
the
work
chamber
easier.
Außerhalb
der
Arbeitskammer
kann
das
Auf-
und
Abspannen
der
Werkstücke
dadurch
erleichtert
werden.
EuroPat v2
Automatic
unclamping
after
test
cycle,
for
fast
turn-around
time**
Automatisches
entspannen
nach
dem
Prüfablauf
für
schnelle
Zykluszeiten**
ParaCrawl v7.1
If
this
is
not
removed
carefully
before
unclamping
the
THIRD
HAND
function
no
longer
works
properly.
Werden
diese
vor
dem
Entspannen
nicht
sorgfältig
entfernt,
dann
arbeitet
die
DRITTHAND-Funktion
nicht
mehr
richtig.
EuroPat v2
The
rotational
movements
required
for
clamping
and
unclamping
are
trasmitted
by
the
nut
190
in
the
following
manner:
Die
zum
Spannen
und
Entspannen
erforderlichen
Drehbewegungen
werden
auf
die
Mutter
190
in
folgender
Weise
übertragen:
EuroPat v2
The
risk
of
injury
is
particularly
high
during
clamping
and
unclamping
of
extremely
sharp
cutting
tools
in
machine
tools.
Vor
allem
beim
Ein-
und
Ausspannen
von
äusserst
scharfen
Schneidwerkzeugen
in
Werkzeugmaschinen
ist
die
Verletzungsgefahr
eklatant.
EuroPat v2
The
working
stroke
provided
for
removing
and
replacing
the
column
2,
i.e.,
the
distance
which
the
upper
clamping
and
sealing
element
5
travels
on
clamping
or
unclamping
the
column
is
preferably
about
10
to
20
mm,
so
that,
in
the
unclamped
state,
the
column
is
freely
accessible
providing
sufficient
clearance
to
be
easily
exchanged.
Der
Arbeitshub,
d.h.
der
Weg,
den
das
obere
Spannund
Dichtlement
(5)
beim
Einspannen
beziehungsweise
Entspannen
der
Säule
zurücklegt,
sollte
mindestens
etwa
10
bis
20
mm
betragen,
so
daß
in
entspanntem
Zustand
die
Säule
frei
zugänglich
ist
und
ohne
Behinderung
ausgetauscht
werden
kann.
EuroPat v2
Since
the
axial
force
for
clamping
of
the
clamping
device
is
effective
at
the
front
end
of
the
chuck
body,
for
example
is
applied
by
means
of
a
pressure
piece,
a
fast
clamping
or
unclamping
and
a
fast
exchange
of
a
tool,
workpiece
and
the
like
to
be
clamped
is
possible.
Dadurch,
daß
die
Axialkraft
zum
Spannen
der
Spannvorrichtung
am
vorderen
Ende
des
Futterkörpers
wirksam
ist,
z.B.
dort
mittels
des
Druckstückes
aufgebracht
wird,
ist
ein
schnelles
Spannen
bzw.
Entspannen
und
ein
schneller
Wechsel
eines
zu
spannenden
Werkzeuges,
Werkstückes
od.dgl.
möglich.
EuroPat v2
The
filter
nozzle
1
lies
with
its
supporting
flange
9
on
the
upper
sealing
surface
of
the
holder
2,
while
an
upper
sealing
flange
10
of
the
head
portion
5
serves
for
preventing
the
unclamping
of
the
discs
18
that
belong
to
the
filter
nozzle
1.
Die
Filterdüse
1
liegt
mit
ihrem
Auflageflansch
9
auf
der
oberen
Abschlussfläche
der
Fassung
2
auf,
während
ein
oberer
Abschlussflansch
10
des
Kopfteiles
5
dem
Abspannen
von
zur
Filterdüse
1
gehörenden
Lamellen
18
dient.
EuroPat v2
The
unclamping
position
of
the
cross
arm
39
is
determined
in
that
the
cross
arm
39
is
located
approximately
on
or
close
to
a
perpendicular
line
81,
drawn
from
the
axis
of
rotation
18
of
the
cylinder
1
to
the
threaded
spindles
29,
31
of
the
linear
units
27,
28.
Die
Ausspannposition
der
Traverse
39
wird
dadurch
bestimmt,
daß
die
Traverse
39
annähernd
auf
oder
kurz
neben
einem
von
Drehachse
18
des
Zylinders
1
auf
die
Gewindespindeln
29,
31
der
Lineareinheiten
27,
28
gefällten
Lot
81
steht.
EuroPat v2
The
plate
cylinder
2
is
in
a
position
thereof
for
unclamping
a
printing
plate
1,
wherein
the
trailing-edge
clamping
device
19
opens
and
the
printing
plate
1
moves
from
the
position
thereof
represented
in
phantom,
i.e.,
by
dot-dash
lines,
in
a
direction
represented
by
the
arrow
40,
and
is
deposited
on
the
collecting
plate
22.
Der
Plattenzylinder
2
befindet
sich
in
der
Ausspannposition
für
eine
Druckplatte
1,
in
der
die
Hinterkantenspanneinrichtung
19
öffnet
und
die
Druckplatte
1
sich
von
ihrer
strichpunktiert
gezeichneten
Position
in
Richtung
des
Pfeils
40
bewegt
und
sich
auf
der
Auffangplatte
22
ablegt.
EuroPat v2