Übersetzung für "Uncivilised" in Deutsch

I do not approve of the culling of elephants; it is uncivilised.
Das Abschießen von Elefanten heiße ich nicht für gut, es ist unzivilisiert.
Europarl v8

They were brutal, savage, uncivilised, unprincipled, treacherous.
Sie waren brutal, wild, ohne Prinzipien, unzivilisiert, verräterisch.
OpenSubtitles v2018

I'd hardly call the Gamma Quadrant uncivilised.
Ich würde den Gamma-Quadrant nicht gerade unzivilisiert nennen.
OpenSubtitles v2018

A term for... people who are uncivilised.
Ein Ausdruck für Leute, die unzivilisiert sind.
OpenSubtitles v2018

I can't set Domestic Affairs Bureau on uncivilised planets.
Ich kann auf unzivilisierten Planeten kein Büro für innere Angelegenheiten bauen.
CCAligned v1

This, in our view, is undemocratic, inhuman and uncivilised.
Das ist unserer Meinung nach undemokratisch, unmenschlich und unzivilisiert.
ParaCrawl v7.1

Carrying out the death penalty by stoning is uncivilised, inhumane, and completely unacceptable to any democracy.
Die Vollstreckung der Todesstrafe durch Steinigung ist unzivilisiert, unmenschlich und völlig untragbar für jede Demokratie.
Europarl v8

Most people think it is uncivilised to drive animals hundreds or even thousands of kilometres across Europe and the world for slaughter.
Die meisten Menschen halten es für unzivilisiert, dass Tiere über Hunderte oder auch Tausende von Kilometern durch Europa und die Welt zum Schlachten gefahren werden.
Europarl v8

In the light of these reports, the European Parliament should apply itself to urgently adopting measures with a view to protecting the dignity of human beings, amongst which I wish to highlight strict controls on the donation of ova, tissue or organs as a whole, so as to provide protection against this uncivilised exploitation of one human being by another.
In Anbetracht dieser Berichte sollte das Europäische Parlament sich daran machen, vordringlich Maßnahmen zu ergreifen, um die Würde der Menschen zu schützen, Maßnahmen, zu denen ich insbesondere strikte Kontrollen der Spende von Eizellen, Gewebe oder ganzen Organen zählen möchte, damit dieser unzivilisierten Ausnutzung eines Menschen durch einen anderen vorgebeugt wird.
Europarl v8

Traditional Armenian history, for instance, praises the virtues of the Armenian people as members of a three-thousand-year old ethnic community and as a cultured Christian nation, while at the same time disparaging Azerbaijanis as descendants of uncivilised Turkic nomads who arrived from afar not so very long ago and, as guests, have no right to an area of their own in the South Caucasus – not even in Nagorno-Karabakh.
Beispielsweise wird in der traditio­nellen Geschichtsschreibung Armeniens die Besonderheit der dreitausendjährigen Geschichte der Armenier als ethnische Gemeinschaft und als christianisierte Kulturnation gepriesen, um gleichzeitig die Aserbaidschaner als Nachfahren "unzivilisierter turkstämmiger Nomaden" zu bezeichnen, die vor noch nicht langer Zeit von weit her kamen und daher als Gäste keinen Anspruch auf eigenes Gebiet im Südkaukasus haben, also auch nicht in Berg-Karabach.
TildeMODEL v2018

Official Armenian history, for instance, praises the virtues of the Armenian people as members of the oldest Christianised cultural nation, while disparaging Azerbaijanis as descendants of uncivilised nomads who are but guests in the South Caucasus with no entitlement to settle there as of right.
So werden in der offiziellen Geschichtsschreibung Armeniens die Tugenden der Armenier als Angehörige der ältesten christianisierten Kulturnation gepriesen und die Aserbaidschaner als Nachfahren unzivilisierter Nomaden geächtet, die als Gäste im Südkaukasus keinen Anspruch auf Sesshaftigkeit haben, also sei ihre Vertreibung aus Arzach/Karabach und benachbarten Gebieten gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

However, with the right connections, even in this part of the world, we are not entirely uncivilised.
Aber mit den richtigen Beziehungen sind wir, selbst in diesem Teil der Welt, nicht ganz unzivilisiert.
OpenSubtitles v2018

However the conquerors could not have absorbed the knowledge of the Greek and Oriental sciences as fast as they did, if they themselves had been totally uncivilised before this.
Doch die Eroberer hätten sich nicht so schnell die Errungenschaften der griechischen und orientalischen Wissenschaften einverleiben können, wenn sie selbst zuvor vollkommen unzivilisiert gewesen wären.
ParaCrawl v7.1

The migrant worker comes from an impoverished, "uncivilised", "backward" country, and so does not expect or deserve the rights, freedoms and respect that are due to local workers.
Die Arbeitsmigranten kommen aus einem verarmten, "unzivilisierten", "rückständigen" Land und können daher angeblich nicht dieselben Rechte, Freiheiten und denselben Respekt erwarten, wie sie einem einheimischen Arbeiter gebühren.
ParaCrawl v7.1

The image of the Franks was a caricature, too: a natural enemy of the Muslims, dishonest, perfidious, uncivilised and cruel.
Das Bild von den Franken war ebenfalls eine Karikatur: ein natürlicher Feind der Muslime, unehrlich, hinterhältig, unzivilisiert und grausam.
ParaCrawl v7.1

They were said to be stupid, uncivilised, apolitical, idiots who put up with anything, and who put pressure on the wages.
Sie galten als dumm, unzivilisiert, unpolitisch, als Deppen, die sich alles gefallen lassen, die die Löhne drücken.
ParaCrawl v7.1