Übersetzung für "Unbreathable" in Deutsch
It
will
make
the
air
unbreathable.
Diese
Luft
kann
man
nicht
einatmen.
OpenSubtitles v2018
They
are
amidst
rocks,
and
the
atmosphere
is
unbreathable.
Ringsherum
sind
Berge,
die
Luft
eignet
sich
nicht
zum
Atmen.
OpenSubtitles v2018
The
atmosphere
of
Paris
is
unbreathable.
Die
Atmosphäre
von
Paris
ist
unerträglich.
ParaCrawl v7.1
The
air
-
I
believe
the
death
and
decay
has
rendered
it
unbreathable.
Die
Luft
-
ich
glaube
durch
den
Tod
und
die
Fäulnis
kann
man
da
nicht
atmen.
OpenSubtitles v2018
A
world
that
would
no
more
than
a
world
of
production
would
soon
become
unbreathable.
Eine
Welt,
die
nichts
anderes
wäre
als
die
Welt
Produktion,
würde
schnell
unerträglich.
ParaCrawl v7.1
One
thing
is
certain;
we
did
everything
to
make
our
air
unbreathable.
Es
ist
unbestritten,
dass
wir
alles
unternommen
haben,
damit
wir
unsere
Luft
nicht
mehr
atmen
können.
Europarl v8
Ben
sends
her
tons
of
telegrams,
and
there
are
so
many
flowers
in
her
apartment,
it
is
almost
unbreathable.
Ben
bombardiert
sie
mit
Telegrammen,
und
die
Wohnung
ist
voller
Blumen,
so
dass
man
kaum
noch
atmen
kann.
OpenSubtitles v2018
Such
respirators,
for
example
those
with
an
antismoke
hood
as
a
protective
covering,
are
used
in
unbreathable
atmospheres
and
are
intended
to
protect
the
wearer
against
the
harmful
effects
of
heat.
Derartige
Atemschutzgeräte
mit
beispielsweise
einer
Rauchschutzhaube
als
Schutzhülle
werden
zur
Verwendung
in
nicht
atembaren
Atmosphären
eingesetzt
und
sollen
auch
dazu
dienen,
den
Träger
vor
schädlichen
Hitzeeinwirkungen
zu
schützen.
EuroPat v2
As
time
goes
by,
however,
we
are
having
to
pay
a
mounting
environmental
cost
as
the
air
becomes
unbreathable
in
our
cities.
Mit
der
Zeit
klettern
aber
die
Umweltkosten
immer
mehr
in
die
Höhe,
denn
die
Luft
in
unseren
Städten
ist
bald
nicht
mehr
zum
Atmen.
EUbookshop v2
The
Ibbenbüren
accident
(26
August
1981),
in
which
eight
miners
died
as
a
result
of
an
instantaneous
firedamp
outburst,
focuses
attention
on
the
benefits
which
would
accrue
from
having
a
light,
portable
self-rescuer
whose
oxygen
supply
capacity
would
be
sufficient
to
enable
miners
to
escape
from
a
cul-de-sac
in
which
the
atmosphere
has
become
unbreathable
as
a
result
of
a
major
gas
outburst.
Das
Grubenunglück
von
Ibbenbüren
(26.
August
198I),
bei
dem
acht
Bergleute
Opfer
eines
Grubengasausbruchs
wurden,
macht
klar,
wie
wichtig
es
ist,
über
einen
leichten,
tragbaren
Selbstretter
zu
verfügen,
der
genug
Sauerstoff
liefert,
um
die
Flucht
aus
einem
nicht
durchgehend
bewetterten
Grubenbau
zu
ermöglichen,
in
dem
die
Wetter
wegen
einer
plötzlichen
bedeutenden
Gasemission
nicht
mehr
atembar
sind.
EUbookshop v2
Then
with
summer
the
desert
draught
arrived
and
even
the
mountain
air
was
unbreathable,
people
were
truly
amazed
to
see
such
a
drought,
with
that
heat
it
seemed
like
being
in
Algeria.
Im
Sommer
wuchs
dann
die
wü
stenmässige
Dürre
bis
zu
dem
Punkt,
dass
selbst
in
den
Bergen
die
Luft
nicht
mehr
zum
Atmen
war,
und
die
Leute
waren
richtigerweise
überrascht
soviel
Dürre
zu
sehen,
bei
der
Hitze
schien
man
in
Algerien
zu
sein.
ParaCrawl v7.1