Übersetzung für "Unbreathable" in Deutsch

It will make the air unbreathable.
Diese Luft kann man nicht einatmen.
OpenSubtitles v2018

They are amidst rocks, and the atmosphere is unbreathable.
Ringsherum sind Berge, die Luft eignet sich nicht zum Atmen.
OpenSubtitles v2018

The atmosphere of Paris is unbreathable.
Die Atmosphäre von Paris ist unerträglich.
ParaCrawl v7.1

The air - I believe the death and decay has rendered it unbreathable.
Die Luft - ich glaube durch den Tod und die Fäulnis kann man da nicht atmen.
OpenSubtitles v2018

A world that would no more than a world of production would soon become unbreathable.
Eine Welt, die nichts anderes wäre als die Welt Produktion, würde schnell unerträglich.
ParaCrawl v7.1

One thing is certain; we did everything to make our air unbreathable.
Es ist unbestritten, dass wir alles unternommen haben, damit wir unsere Luft nicht mehr atmen können.
Europarl v8

Ben sends her tons of telegrams, and there are so many flowers in her apartment, it is almost unbreathable.
Ben bombardiert sie mit Telegrammen, und die Wohnung ist voller Blumen, so dass man kaum noch atmen kann.
OpenSubtitles v2018

Such respirators, for example those with an antismoke hood as a protective covering, are used in unbreathable atmospheres and are intended to protect the wearer against the harmful effects of heat.
Derartige Atemschutzgeräte mit beispielsweise einer Rauchschutzhaube als Schutzhülle werden zur Verwendung in nicht atembaren Atmosphären eingesetzt und sollen auch dazu dienen, den Träger vor schädlichen Hitzeeinwirkungen zu schützen.
EuroPat v2

As time goes by, however, we are having to pay a mounting environmental cost as the air becomes unbreathable in our cities.
Mit der Zeit klettern aber die Umweltkosten immer mehr in die Höhe, denn die Luft in unseren Städten ist bald nicht mehr zum Atmen.
EUbookshop v2

The Ibbenbüren accident (26 August 1981), in which eight miners died as a result of an instantaneous firedamp outburst, focuses attention on the benefits which would accrue from having a light, portable self-rescuer whose oxygen supply capacity would be sufficient to enable miners to escape from a cul-de-sac in which the atmosphere has become unbreathable as a result of a major gas outburst.
Das Grubenunglück von Ibbenbüren (26. August 198I), bei dem acht Bergleute Opfer eines Grubengasausbruchs wurden, macht klar, wie wichtig es ist, über einen leichten, tragbaren Selbstretter zu verfügen, der genug Sauerstoff liefert, um die Flucht aus einem nicht durchgehend bewetterten Grubenbau zu ermöglichen, in dem die Wetter wegen einer plötzlichen bedeutenden Gasemission nicht mehr atembar sind.
EUbookshop v2

Then with summer the desert draught arrived and even the mountain air was unbreathable, people were truly amazed to see such a drought, with that heat it seemed like being in Algeria.
Im Sommer wuchs dann die wü stenmässige Dürre bis zu dem Punkt, dass selbst in den Bergen die Luft nicht mehr zum Atmen war, und die Leute waren richtigerweise überrascht soviel Dürre zu sehen, bei der Hitze schien man in Algerien zu sein.
ParaCrawl v7.1