Übersetzung für "Unapplied" in Deutsch
This
resulted
in
a
Directive
in
1970
which
has
remained
largely
unapplied.
Daraufhin
wurde
1970
eine
Richtlinie
erlassen,
die
aber
weitgehend
unbeachtet
blieb.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
that
provision
must
remain
unapplied.
Folglich
muss
diese
Bestimmung
außer
Anwendung
bleiben.
EUbookshop v2
By
default,
only
unapplied
patches
are
listed.
Standardmäßig
werden
nur
Patches
aufgeführt,
die
noch
nicht
angewendet
wurden.
ParaCrawl v7.1
When
I
studied
Chemistry
at
Princeton
it
was
so
theoretical,
unapplied.
Als
ich
in
Princeton
Chemie
studierte,
war
mir
das
zu
theoretisch,
nicht
angewandt.
QED v2.0a
Community
law
must
not
go
unapplied
because
it
is
too
complex
or
too
pedantic.
Das
Gemeinschaftsrecht
darf
nicht
unangewendet
bleiben,
weil
es
zu
kompliziert
oder
zu
spitzfindig
ist.
Europarl v8
However,
space
is
a
great
collector
and
accumulator
of
all
treasures
unapplied
by
you.
Jedoch
der
Raum
ist
ein
großer
Sammler
und
Speicher
aller
von
euch
nicht
angewendeten
Schätze.
ParaCrawl v7.1
Unapplied
energies
have
been
evoked,
and
thus
chaos
obtains
new
approaches.
Nicht
angewandte
Energien
sind
hervorgerufen
worden,
und
dadurch
erlangt
das
Chaos
neue
Annäherungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
old
theme,
yet
up
to
now
unapplied
in
life.
Es
ist
ein
altes
Thema,
wird
jedoch
bis
jetzt
nicht
im
Leben
angewandt.
ParaCrawl v7.1
Each
includes
unapplied
stickers,
weapons
and
accessories
and
is
fully
transformable
and
includes
die-cast
parts.
Jedes
enthält
unangewendet
Aufkleber,
Waffen
und
Zubehör
und
ist
voll
wandelbare
und
umfasst
Druckgussteilen.
ParaCrawl v7.1
Should
national
law
contain
such
an
exclusion,
the
national
court
would
need
to
leave
the
provision
unapplied
as
regards
damages
claims
under
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement.
Sollte
im
einzelstaatlichen
Recht
ein
solcher
Ausschluss
vorgesehen
sein,
so
darf
das
einzelstaatliche
Gericht
die
entsprechende
Bestimmung
nicht
auf
Schadenersatzklagen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
anwenden.
DGT v2019
More
generally,
national
courts
must
leave
national
procedural
rules
unapplied
if
doing
otherwise
would
violate
the
principles
set
out
in
paragraph
67.
Generell
dürfen
die
einzelstaatlichen
Gerichte
einzelstaatliche
Verfahrensvorschriften
nicht
anwenden,
wenn
andernfalls
die
in
Randnummer
67
genannten
Grundsätze
verletzt
würden.
DGT v2019
If
a
component
of
the
formula
is
0
or
1
and
the
respective
component
is
not
used
for
a
specific
issue,
there
should
be
the
possibility
to
render
the
formula
in
the
final
terms
without
the
unapplied
component.
Ist
eine
Komponente
der
Formel
0
oder
1
und
wird
diese
bei
einer
bestimmten
Emission
nicht
verwendet,
sollte
die
Möglichkeit
bestehen,
die
Formel
in
den
endgültigen
Bedingungen
ohne
die
nicht
angewandte
Komponente
wiederzugeben.
DGT v2019
National
procedures
providing
for
an
automatic
suspensory
effect
of
actions
brought
against
recovery
orders
and
preventing
the
immediate
restoration
of
the
previously
existing
situation,
thereby
prolonging
the
unfair
competitive
advantage
resulting
from
unlawful
and
incompatible
aid,
are
against
the
principle
of
effectiveness
laid
down
in
Article
14(3)
of
the
Procedural
Regulation
and
should
be
left
unapplied.
Nationale
Verfahren,
die
die
von
den
Gemeinschaftsvorschriften
über
staatliche
Beihilfen
verfolgten
Ziele
außer
Betracht
lassen
und
die
sofortige
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
verhindert
und
dadurch
die
Dauer
des
auf
rechtswidrig
gewährten
und
unzulässigen
Beihilfen
beruhenden
unzulässigen
Wettbewerbsvorteils
verlängern,
verstoßen
gegen
den
Wirksamkeitsgrundsatz
in
Artikel
14
Absatz
3
der
Verfahrensverordnung
und
sollten
unangewandt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Preferably,
the
delivery
and
return
openings
are
formed
together,
as
a
single
opening,
and
the
pressure
source
is
controllable
for
producing
a
superatmospheric
pressure
in
a
coating
and
treatment
phase
and
if
required
in
a
drying
phase,
and
subsequently
a
pressure
which
is
reduced
relative
to
the
superatmospheric
pressure
in
order
to
then
draw
back
the
unapplied
medium
and
to
collapse
the
formation
over
the
mandrel.
Bevorzugterweise
sind
dabei
Ausgabe-
und
Rückholöffnung
gemeinsam
ausgebildet
als
eine
Oeffnung,
und
die
Druckquelle
ist
zur
Abgabe
eines
Ueberdruckes
in
einer
Beschichtungs-
bzw.
Behandlungs-
und
allenfalls
Trocken-Phase,danach
eines
bezüglich
des
Ueberdruckes
reduzierten
Druckes
steuerbar,
um
dann
nicht
appliziertes
Medium
rückzuholen
und
das
Gebilde
über
dem
Dorn
kollabieren
zu
lassen.
EuroPat v2
Preferably,
the
delivery
and
return
openings
are
formed
together,
as
a
single
opening,
and
the
pressure
source
is
controllable
for
producing
a
superatmospheric
pressure
in
a
coating
or
treatment
phase
and
if
required
in
a
drying
phase,
and
subsequently
a
pressure
which
is
reduced
relative
to
the
superatmospheric
pressure
in
order
to
then
draw
back
the
unapplied
medium
and
to
collapse
the
formation
over
the
mandrel.
Bevorzugterweise
sind
dabei
Ausgabe-
und
Rückholöffnung
gemeinsam
ausgebildet
als
eine
Oeffnung,
und
die
Druckquelle
ist
zur
Abgabe
eines
Ueberdruckes
in
einer
Beschichtungs-
bzw.
Behandlungs-
und
allenfalls
Trocken-Phase,danach
eines
bezüglich
des
Ueberdruckes
reduzierten
Druckes
steuerbar,
um
dann
nicht
appliziertes
Medium
rückzuholen
und
das
Gebilde
über
dem
Dorn
kollabieren
zu
lassen.
EuroPat v2
The
French
rule
providing
for
the
suspensory
effect
of
actions
broughtagainst
demands
for
payment
should
therefore
havebeen
left
unapplied.
Daraus
folgt,
dass
die
franzo¨sische
Vorschrift
u¨ber
die
aufschiebende
Wirkung
der
gegen
Zahlungsbescheide
eingelegten
Rechtsbehelfe
ha¨tte
unangewandt
bleiben
mu¨ssen.
EUbookshop v2
Check
if
your
system
is
up
to
date.
If
any
unapplied
updates
are
listed,
install
them
immediately.
Überprüfen
Sie,
ob
Ihr
System
auf
dem
neuesten
Stand
ist.
Wenn
nicht
angewendete
Updates
aufgelistet
sind,
installieren
Sie
sie
sofort.
CCAligned v1
The
ignorant
are
astonished
that
the
Subtle
World
can
be
chaotic;
but
one
should
ponder
as
to
how
sparks
of
Fohat
remain
not
fecundated,
and
how
many
forces
remain
either
unapplied
or
distorted.
Die
Unwissenden
sind
erstaunt,
daß
die
Subtile
Welt
chaotisch
sein
kann,
aber
man
sollte
erwägen,
warum
Funken
von
Fohat
unbefruchtet
bleiben
und
wieviele
Kräfte
entweder
nicht
angewandt
oder
entstellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
remaining,
unapplied
solution
was
storable
without
a
significant
viscosity
increase
in
an
impervious
vessel
over
several
weeks.
Die
übrig
bleibende,
nicht
applizierte
Lösung
liess
sich
in
einem
klimadichten
Gefäss
während
mehreren
Wochen
ohne
signifikante
Viskositätserhöhung
lagern.
EuroPat v2
The
politicians
supported
by
some
economists
careerists
who
want
to
still
arrive
at
the
capacity
in
this
system,
are
largely
able
to
vote
of
such
unapplied
and
inapplicable
laws
in
addition.
Die
von
einigen
Karrieremacherwirtschaftsexperten
unterstützten
Politiker
die
noch
die
Macht
in
diesem
System
erreichen
wollen,
sind
überaus
fähig,
über
solche
nicht
angewandte
und
unanwendbare
Gesetze
außerdem
abzustimmen.
ParaCrawl v7.1