Übersetzung für "Tzbfg" in Deutsch
Part-time
employment
is
possible
in
principle
(according
to
§
7
I
TzBfG)
Teilzeitbeschäftigung
ist
grundsätzlich
möglich
(gem.
§
7
I
TzBfG)
CCAligned v1
Figures
for
2014
were
adapted
as
defined
by
the
German
Part-Time
Work
and
Fixed-Term
Employment
Contracts
Act
(TzBfG).
Werte
für
2014
wurden
entsprechend
der
Definition
nach
Teilzeit-
und
Befristungsgesetz
(TzBfG)
angepasst.
ParaCrawl v7.1
However,
a
provision
of
national
law
such
as
that
contained
in
the
TzBfG
goes
beyond
what
is
appropriate
and
necessary
to
attain
the
legitimate
objective
pursued.
Nationale
Rechtsvorschriften
wie
die
des
TzBfG
gehen
jedoch
über
das
hinaus,
was
zur
Erreichung
des
verfolgten
legitimen
Zieles
angemessen
und
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
It
noted
that
legislation
suchas
the
TzBfG
could
lead
to
a
situation
in
which
allworkers
aged
52
or
over
may
lawfully
be
offeredfixed-term
contracts
until
they
retire.
Es
nahm
zur
Kenntnis,
dass
Rechtsvorschriften
wie
zum
Beispiel
das
TzBfG
zu
einer
Situation
führenkönnten,
in
der
allen
Arbeitskräften
im
Alter
von
52
Jahren
oder
darüber
hinaus
bis
zur
Verrentung
rechtmäßigbefristete
Verträge
angeboten
werden
können.
EUbookshop v2
Under
the
German
lawwhich
regulates
fixed-term
employment
contracts(the
“TzBfG”),
fixed-term
employment
contracts
areonly
permissible
where
they
are
justified
by
anobjective
reason.
Nach
demdeutschen
Teilzeit-
und
Befristungsgesetz
(TzBfG)
sindbefristete
Arbeitsverträge
nur
zulässig,
wenn
sie
durcheinen
objektiven
Grund
zu
rechtfertigen
sind.
EUbookshop v2
An
extension
of
the
contract
beyond
the
duration
of
maternity
leave
is
possible,
if
financing
is
secured
and
the
prerequisites
for
an
unfounded
fixed
term
employment
are
fulfilled
pursuant
to
Section
14(2)Â
Part-Time
Work
and
Fixed-Term
Employment
Law
–
TzBfG.
Eine
längere
Befristung
als
für
die
Laufzeit
der
Mutterschutzfrist
ist
bei
gesicherter
Finanzierung
möglich,
wenn
die
Voraussetzungen
für
eine
sachgrundlose
Befristung
nach
§14
(2)
Teilzeit-
und
Befristungsgesetz
(TzBfG)
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
planned
but
not
yet
implemented
amendments
to
the
TzBfG
by
the
Grand
Coalition
(in
particular
the
reduction
of
the
unfounded
time
limit
to
18
months
and
the
limitation
of
the
unfounded
time
limit
to
2.5
percent
of
the
employment
relationships
in
companies
with
more
than
75
employees)
must
be
kept
in
mind.
Zudem
müssen
die
geplanten,
aber
noch
nicht
umgesetzten
Änderungen
des
TzBfG
durch
die
Große
Koalition
(insbesondere
die
Reduzierung
der
sachgrundlosen
Befristung
auf
18
Monate
sowie
die
Begrenzung
sachgrundloser
Befristung
auf
2,5
%
der
Arbeitsverhältnisse
in
Betrieben
mit
mehr
als
75
Arbeitnehmern)
im
Auge
behalten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
consequence
of
this
is
that
an
unfounded
fixed
term
is
only
legally
permissible
under
strict
conditions.
The
TzBfG
standardizes
the
so-called
"prohibition
of
pre-employment"
in
section
14
para.
2
sentence
2.
Dies
hat
zur
Folge,
dass
eine
sachgrundlose
Befristung
nur
unter
strengen
Voraussetzungen
rechtlich
zulässig
ist.
Das
TzBfG
normiert
in
§
14
Abs.
2
S.
2
das
sogenannte
"Vorbeschäftigungsverbot".
ParaCrawl v7.1
This
decision
by
the
ECJ
ultimately
only
continues
its
previous
settled
case
law
(cf.
e.g.
decision
of
11
November
2011
"Danosa",
C-232/09),
so
that
in
case
of
doubt
the
concept
of
'worker'
will
always
have
to
be
interpreted
broadly
if
the
applicable
law
is
based
on
Union
law
such
as
the
AGG
[German
General
Equal
Treatment
Act],
TzBfG
[German
act
on
part-time
work
and
fixed-term
contracts]
or
ArbZG
[German
Working
Hours
Act].
Die
rechtliche
Qualifizierung
von
Fremd-Geschäftsführern
und
Minderheitsgeschäftsführern
als
Arbeitnehmer
wird
aber
vermutlich
nicht
nur
Folgen
für
die
Massenentlassungsanzeige
haben.
Denn
letztlich
führt
diese
Entscheidung
des
EuGH
nur
dessen
bisherige
Rechtsprechung
fort
(vgl.
z.B.
Entscheidung
vom
11.11.2011
"Danosa"
C-232/09),
so
dass
der
Arbeitnehmerbegriff
im
Zweifel
jedenfalls
immer
dann
weit
auszulegen
sein
wird,
wenn
das
anzuwendende
Recht
auf
Unionsrecht
basiert,
wie
z.B.
das
AGG,
TzBfG
oder
ArbZG.
ParaCrawl v7.1