Übersetzung für "Tvöd" in Deutsch

The salary is based on the German Public Sector Collective Agreement (TVöD).
Die Vergütung erfolgt nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
ParaCrawl v7.1

The remuneration will be paid in accordance with remuneration group 13 TVöD Bund.
Die Vergütung erfolgt nach Entgeltgruppe 13 TVöD Bund.
ParaCrawl v7.1

Naturally had to be led up conditions of employment already existing to the deadline 01.10.2005 to the new TVöD.
Natürlich mussten die zum Stichtag 01.10.2005 bereits bestehenden Beschäftigungsverhältnisse in den neuen TVöD übergeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Postdoctoral researchers can apply for a 12–24 months contract based on the Public Service Wage Agreement (TVöD E 13).
Die Förderung im Rahmen eines Arbeitsvertrages nach TVöD E 13 kann für 12–24 Monate beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

Appointment, remuneration and social security benefits base on the public-sector collective wage agreement (TVöD).
Anstellung, Vergütung und Sozialleistungen basieren auf dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
ParaCrawl v7.1

Appointment, remuneration and social security benefits based on the public-sector collective wage agreement (TVöD).
Anstellung, Vergütung und Sozialleistungen basieren auf dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
ParaCrawl v7.1

The decision of the Federal Labour Court [Bundesarbeitsgericht, BAG] dated 20 March 2012, pursuant to which the scaling of holiday claims according to age under the Collective Agreement for the Public Service [Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst, TVöD] was declared invalid, is the first labour law judgment of 2012 to trigger considerable media coverage.
Die Entscheidung des Bundesarbeitsgerichts vom 20.3.2012, wonach die altersabhängige Staffelung von Urlaubsansprüchen im TVöD für unwirksam erklärt wurde, ist das erste arbeitsrechtliche Urteil des Jahres 2012, welches ein größeres Medienecho ausgelöst hat.
ParaCrawl v7.1

The remuneration is based on the German collective wage agreement for the public sector (TVöD) depending on qualification and experience.
Die Vergütung erfolgt nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD) je nach Qualifikation und Berufserfahrung.
ParaCrawl v7.1

However, the system contained in the TVöD also offers advantages which should be taken into account when opting for a career in the public sector:
Das System des TVöD bietet aber auch Vorteile, die man bei seiner Entscheidung für einen Beruf im öffentlichen Dienst berücksichtigen sollte:
ParaCrawl v7.1

Specifically, the goal is to raise proportions of female scientists in W2 and W3 positions as well as in the E13-E15 salary grades of the public service wage agreement (TvÖD) by at least one percentage point per year.
Konkret sollen die Anteile von Wissenschaftlerinnen auf W2- und W3-Positionen sowie in den Vergütungsgruppen E13 bis E15 des Tarifvertrags für den öffentlichen Dienst (TvÖD) pro Jahr um mindestens einen Prozentpunkt gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

Our employee's salaries are in line with the German collective labour agreement for public service (Tarifvertrag des Öffentlichen Dienstes; TVöD).
Die Gehälter unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter richten sich nach dem Tarifvertrag des Öffentlichen Dienstes (TVöD).
ParaCrawl v7.1

The income will be according to 50 % of level E13 TVöD (the regulations of the contracts for the civil service - Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst).
Die Bezahlung richtet sich nach Entgeltgruppe 13 (50%) des Tarifvertrages für den öffentlichen Dienst (TVöD).
ParaCrawl v7.1

The salary is paid according to TVöD, according to the appointed individual's qualifications and work experience, including all social benefits according to the rules of the civil service (Federal Service).
Die Vergütung erfolgt nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD), je nach Qualifikation und Berufserfahrung unter Einschluss aller Sozialleistungen entsprechend den Regelungen des öffentlichen Dienstes (Bundesdienst).
ParaCrawl v7.1

As the cost of living in Australia is lower than in Germany I have been told that my fellowship will be raised to the level of the German doctoral tariff TVöD EG 13/2 (BAT IIa/2).
Da die Lebenshaltungskosten in Australien im Vergleich zu Deutschland niedriger sind, wurde mir eine Angleichung meines Stipendiums an die deutsche Doktorandenvergütung TVöD EG 13/2 (BAT IIa/2) zugesagt.
ParaCrawl v7.1

We offer fully-compensated PhD positions (alike TVöD 13,60 %) for an initial term of one year, with the possibility of a two-year extension.
Wir bieten vollvergütete Doktorandenstellen (angelehnt an TVöD 13,60 %) für eine anfängliche Laufzeit von einem Jahr mit der Möglichkeit einer zweijährigen Verlängerung.
ParaCrawl v7.1

In addition, it allows for an improvement of the payment of need-tailored salaries to the employees of the Fire Department as well as for equal performance-oriented payments to the employees employed under the TVöD for a term of three years.
Überdies eröffnet er die Möglichkeit, die Beschäftigten der Werkfeuerwehr anforderungsgerechter zu bezahlen und das Leistungsentgelt an Beschäftigte nach dem Tarifvertrag des öffentlichen Dienstes (TvöD) auf drei Jahre befristet gleichmäßig auszuschütten.
ParaCrawl v7.1

Remuneration is based on TVöD (federal government) plus company pension scheme (VBL).
Die Vergütung erfolgt nach TVöD (Bund) unter Berücksichtigung der Qualifikation und Berufserfahrung zuzüglich betrieblicher Altersversorgung (VBL).
ParaCrawl v7.1

You will be employed at our Braunschweig site.The remuneration will be paid in accordance with remuneration group 13 TVöD Bund (85 %).
Die Stelle ist auf 3 Jahre befristet, der Dienstort ist Braunschweig. Die Vergütung erfolgt nach Entgeltgruppe 13 TVöD Bund (85%).
ParaCrawl v7.1