Übersetzung für "Turn to be" in Deutsch
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
Europarl v8
We
are
wary
within
the
committee
of
implementing
regulations
that
could
turn
out
to
be
much
too
lax.
In
unserem
Ausschuß
befürchten
wir,
daß
die
Durchführungsbestimmungen
allzu
locker
sein
könnten.
Europarl v8
Why
did
the
proposals
concerning
CO2
emissions
turn
out
to
be
unacceptable?
Warum
stellten
sich
die
Vorschläge
hinsichtlich
der
CO2-Emissionen
als
inakzeptabel
heraus?
Europarl v8
Otherwise
the
agreement
could
very
quickly
turn
out
to
be
an
exercise
in
self-deception.
Andernfalls
kann
sich
die
jetzt
erzielte
Einigung
sehr
schnell
als
Trugschluß
erweisen.
Europarl v8
The
provision
may
well
turn
out
to
be
useless.
Die
Bestimmung
könnte
sich
als
nutzlos
herausstellen.
Europarl v8
There
is
a
risk
that
the
European
semester
will
turn
out
to
be
a
centralist,
bureaucratic
exercise.
Das
europäische
Semester
droht
möglicherweise
sich
als
zentralistische
bürokratische
Übung
herauszustellen.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
make
assertions
that
later
turn
out
to
be
wrong.
Ich
möchte
keine
Behauptungen
aufstellen,
die
nachher
falsch
sind.
Europarl v8
If
these
accusations
turn
out
to
be
substantiated,
then
we
will
give
them
our
attention.
Wenn
es
substanziierte
Vorwürfe
sind,
dann
werden
wir
uns
mit
ihnen
beschäftigen.
Europarl v8
Now
it
is
the
turn
of
France
to
be
in
the
hot
seat.
Und
nun
ist
Frankreich
an
der
Reihe.
Europarl v8
It
will
not
make
things
any
better
if
the
parliamentary
elections
turn
out
to
be
a
farce.
Die
Lage
wird
nicht
besser,
wenn
sich
die
Parlamentswahlen
als
Farce
herausstellen.
Europarl v8
Though
this
last
item
may
turn
out
to
be
nothing
but
a
rumor.
Was
aber
auch
nur
ein
Gerücht
sein
kann.
GlobalVoices v2018q4
Reporters
sometimes
make
mistakes
and
report
things
that
turn
out
to
be
false.
Reporter
machen
manchmal
Fehler
und
berichten
Dinge,
die
sich
als
falsch
erweisen.
GlobalVoices v2018q4
Ironically,
both
turn
out
to
be
hypocrites.”
Ironischerweise
erweisen
sich
beide
als
Heuchler.“
News-Commentary v14
How
different
and
how
similar
will
our
lives
turn
out
to
be?
Als
wie
unterschiedlich
und
wie
ähnlich
werden
sich
unsere
Leben
herausstellen?
GlobalVoices v2018q4
More
often
than
not,
they
turn
out
to
be
airplanes
when
they
land.
Welche
sich
meist
als
landende
Flugzeuge
entpuppen.
TED2020 v1
When
so
found
these
limits
turn
out
to
be
further
beliefs
to
be
transcended.
Diese
Grenzen
sind
weitere
Formen
des
Glaubens,
die
zu
überwinden
sind.
Wikipedia v1.0
The
dependencies
turn
out
to
be
reciprocal.
Die
Abhängigkeiten
stellen
sich
als
beidseitig
heraus.
Wikipedia v1.0
Political
necessities
sometimes
turn
out
to
be
political
mistakes.
Politische
Notwendigkeiten
erweisen
sich
bisweilen
als
politische
Fehler.
Tatoeba v2021-03-10
Moreover,
“realist”
assumptions
often
turn
out
to
be
remarkably
implausible.
Zudem
erweisen
sich
„realistische“
Annahmen
häufig
als
bemerkenswert
unplausibel.
News-Commentary v14