Übersetzung für "Trip you up" in Deutsch
Look,
you
can't
let
that
spooky
stuff
trip
you
up.
Du
kannst
dich
doch
davon
nicht
beeinflussen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Slow
down,
new
boy,
before
you
trip
up.
Ganz
langsam,
Kleiner,
nicht,
dass
du
stolperst.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
matter
where
you
go,
they'll
always
trip
you
up
somehow.
Egal
wohin
du
gehst,
sie
werfen
dir
immer
Knüppel
zwischen
die
Beine.
OpenSubtitles v2018
Let's
see
if
I
can
trip
you
up
a
bit.
Mal
sehen,
ob
ich
Sie
reinlegen
kann.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
let
a
few
backwards
letters
trip
you
up?
Lässt
du
dich
von
ein
paar
umgedrehten
Buchstaben
aufhalten?
OpenSubtitles v2018
This
can
also
trip
you
up
when
you're
walking,
which
can
be
dangerous.
Außerdem
könntest
du
beim
Gehen
stolpern,
was
gefährlich
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
little
things
do
not
have
to
trip
you
up.
Die
kleinen
Dinge
haben
dir
kein
Bein
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
your
trip
we
pick
you
up
at
the
hotel
and
drive
you
to
the
airport.
Am
Ende
Ihres
Aufenthaltes
werdenÂ
Sie
am
Hotel
abgeholt
und
zum
Flughafen
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Somebody
asks
you
something
that
you
don't
know
and
it's
gonna
trip
you
up,
sneeze.
Wenn
dich
jemand
was
fragt,
wie
etwas,
das
du
nicht
weißt,
und
du
denkst,
es
wird
dich
auffliegen
lassen,
dann
niese
einfach.
OpenSubtitles v2018
I
might
shout
a
little
bit,
maybe
trip
you
up
or
something,
just
to
defend
her
honour,
right?
Ich
könnte
ein
wenig
schreien,...
dir
vielleicht
ein
Bein
stellen
oder
sowas,
nur
um
ihre
Ehre
zu
verteidigen,
ja?
OpenSubtitles v2018
I
will
use
every
means
necessary,
fair
and
unfair,
to
trip
you
up,
to
expose
your
weaknesses
as
a
potential
aviator
and
as
a
human
being,
understand?
Ich
werde
zu
allen
erforderlichen
Mitteln
greifen,
fair
oder
unfair,
um
euch
fertig
zu
machen,
um
euch
bloßzustellen,
sowohl
als
Flieger
wie
auch
als
Mensch,
verstanden?
OpenSubtitles v2018