Übersetzung für "Trialogue" in Deutsch
The
result
achieved
in
the
trialogue
will
create
the
preconditions
for
this.
Das
im
Trilog
erreichte
Ergebnis
schafft
die
Voraussetzungen
dafür.
Europarl v8
The
5%
retention
agreed
in
the
trialogue
does
not
meet
this
requirement.
Der
im
Trilog
vereinbarte
Selbstbehalt
von
5
Prozent
erfüllt
diese
Voraussetzung
nicht.
Europarl v8
I
consider
this
report
on
the
mandate
for
the
trialogue
to
be
fairly
satisfactory.
Ich
halte
diesen
Bericht
über
das
Mandat
für
den
Trilog
für
recht
zufriedenstellend.
Europarl v8
You
yourself,
President,
have
raised
this
issue
in
the
Trialogue.
Sie
selbst,
Herr
Präsident,
haben
diese
Frage
im
Trilog
angesprochen.
Europarl v8
The
Council
is
also
in
agreement,
Mr
President,
as
established
at
the
trialogue.
Herr
Präsident,
der
Rat
ist
ebenfalls
einverstanden,
wie
im
Trilog
vereinbart.
Europarl v8
Unfortunately,
there
was
no
consensus
on
this
position
at
the
last
trialogue.
Leider
bestand
bezüglich
dieses
Punktes
beim
letzten
Trilog
kein
Konsens.
Europarl v8
The
European
citizen
has
emerged
the
winner
from
this
trialogue
and
from
this
agreement.
Der
europäische
Bürger
geht
als
Sieger
aus
diesem
Trilog
und
dieser
Einigung
hervor.
Europarl v8
The
trialogue
of
30
November
reached
an
agreement
over
various
amendments.
Der
Trilog
vom
30.
November
gelangte
zu
einer
Übereinkunft
bezüglich
verschiedener
Änderungsanträge.
Europarl v8
Tomorrow
we
will
have
a
trialogue
and,
hopefully,
we
will
try
to
get
an
agreement
on
a
draft
declaration.
Wir
werden
morgen
einen
Trilog
führen
und
uns
hoffentlich
auf
einen
Erklärungsentwurf
einigen.
Europarl v8
No
shadow
has
been
excluded
from
this
trialogue.
Bei
diesem
Trilog
wurde
kein
Schattenberichterstatter
ausgeschlossen.
Europarl v8
We
can
have
the
trialogue
in
Athens
and
try
again.
Wir
können
einen
Trilog
in
Athen
führen
und
einen
erneuten
Versuch
starten.
Europarl v8
They
reflect
the
compromise
from
the
informal
trialogue
with
the
Council.
Sie
widerspiegeln
den
Kompromiss
des
informellen
Trilogs
mit
dem
Rat.
Europarl v8
My
vote
is
in
line
with
the
consensus
that
was
reached
yesterday
in
the
trialogue.
Mein
Stimmverhalten
entspricht
dem
gestern
im
Trilog
erzielten
Konsens.
Europarl v8
Negotiations
are
currently
being
held
in
the
trialogue.
Im
Trilog
finden
derzeit
die
Verhandlungen
statt.
Europarl v8
The
amendments
tabled
as
a
result
of
the
trialogue
have
been
put
into
block
one.
Die
im
Ergebnis
des
Trilogs
eingereichten
Änderungsanträge
sind
in
Block
Eins
zu
finden.
Europarl v8
In
February
we
will
discuss
the
adjustments
needed
together
in
the
trialogue.
Im
Februar
werden
wir
im
Trilog
gemeinsam
die
Anpassungsschritte
beraten.
TildeMODEL v2018
The
next
trialogue
will
be
held
under
the
Irish
presidency
in
early
2013.
Der
nächste
Trilog
wird
Anfang
2013
unter
irischem
Vorsitz
abgehalten
werden.
TildeMODEL v2018