Übersetzung für "Travel with" in Deutsch

Hundreds of thousands of animals now travel with their owners each year across Europe.
Hundertausende von Tieren reisen nun jedes Jahr mit ihren Besitzern durch ganz Europa.
Europarl v8

We have no problems with travel.
Wir haben keine Schwierigkeiten zu reisen.
Europarl v8

Let us solve the problem of visa-free travel with Russia.
Lassen Sie uns das Problem des visafreien Verkehrs mit Russland lösen.
Europarl v8

I always wanted to travel with Mary.
Mit Maria wollte ich schon immer mal verreisen.
Tatoeba v2021-03-10

Georgia also halted all air travel with other countries on 20 March.
Am 14. März Tag stellte die Türkei den Flugverkehr mit weiteren Ländern ein.
ELRC_2922 v1

Expert dialogue to examine the conditions for visa-free travel has begun with a long-term perspective.
Ein Expertendialog zur Prüfung der Bedingungen für visumfreies Reisen wurde bereits eingeleitet.
TildeMODEL v2018

France also plans to extend its "travel with a handicap" programme.
Frankreich plant ferner die Ausweitung seines Programms „Reisen mit Handicap“.
TildeMODEL v2018

It is assumed that, on average, two people travel with each car.
Es wird davon ausgegangen, dass mit jedem Fahrzeug durchschnittlich zwei Personen reisen.
DGT v2019

When I travel with company, it's company that I choose.
Wenn ich in Begleitung reise, suche ich mir die Begleitung selbst aus.
OpenSubtitles v2018

I'm fed up with the boys who are dying to travel with me.
Ich hab die Jungen satt, die sich drum reißen mitzufahren.
OpenSubtitles v2018

And everyone strong and brave enough is to travel with me!
Und jeder, der stark und mutig ist, soll mitfahren!
OpenSubtitles v2018

It must be lovely to travel with a charming lady.
Ich stelle es mir wunderbar vor, mit einer charmanten Frau zu reisen.
OpenSubtitles v2018

Paula, that zebra didn't travel here with a bullet in him.
Paula, dieses Zebra war nicht lange mit dieser Kugel unterwegs.
OpenSubtitles v2018

I decided to travel with just my secretary, Fräulein Clemens.
Ich entschied mich, nur mit meiner Sekretärin zu reisen, Fräulein Klemens.
OpenSubtitles v2018

Yes, the secretary should travel with a renowned writer.
Ja, man muss einen berühmten Autor als Sekretärin auf einer Reise begleiten.
OpenSubtitles v2018

I like to travel with a man I'm used to.
Ich reise nur mit Mannern, an die ich gewohnt bin.
OpenSubtitles v2018

In this way, the protection will travel with the individual.
Somit begleitet der Schutz die betroffene Person.
TildeMODEL v2018

That it would be safer to travel with me.
Dass es sicherer wär mit mir zu reisen.
OpenSubtitles v2018

You don't travel with Zampano in rags.
Mit Zampano reist man nicht in Lumpen.
OpenSubtitles v2018

Evidently you do not mind to travel with somebody like me.
Offensichtlich macht es Ihnen nichts aus, mit jemandem wie mir zu reisen.
OpenSubtitles v2018