Übersetzung für "Transmission infrastructure" in Deutsch

Secondly, the whole region has an underdeveloped transport and energy transmission infrastructure.
Zweitens verfügt die Region insgesamt über eine unterentwickelte Verkehrs- und Energieinfrastruktur.
Europarl v8

The country's transmission and distribution infrastructure is also outdated and vulnerable.
Auch die Übertragungs- und Verteilungsinfrastruktur im Land ist überaltert und anfällig.
ParaCrawl v7.1

Community policy is now based on separate approaches to the regulation of transmission infrastructure and content.
Die Gemeinschaftspolitik beruht künftig auf getrennten Ansätzen für die Regulie­rung der Übertragungsinfrastruktur und des Inhalts.
TildeMODEL v2018

As for the objectives of protecting competition between broadcasting platforms and ensuring pluralism, there are, as noted in paragraphs 108-112, no indications that in the region of Berlin-Brandenburg there are economic factors causing a structural competition problem or the risk of abuse of a dominant position with respect to the transmission infrastructure which would hamper the distribution of content and endanger pluralism.
Mit Blick auf die Sicherung des Infrastrukturwettbewerbs und die Gewährleistung der Meinungsvielfalt gibt es, wie in Randnummern 108—112 erwähnt, bei der Übertragungsinfrastruktur in Berlin-Brandenburg keinerlei Hinweise auf wirtschaftliche Faktoren, die ein strukturelles Wettbewerbsproblem oder die Gefahr eines Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung verursachen, wodurch die Verteilung von Inhalten beeinträchtigt oder die Meinungsvielfalt bedroht würde.
DGT v2019

Madam President, European integration, security and energy solidarity require common management of investment in all Member States as part of a broadly-understood energy infrastructure and, in particular, of the transmission infrastructure.
Frau Präsidentin, die europäische Integration, Sicherheit und die Energiesolidarität erfordern ein gemeinsames Investitionsmanagement in allen Mitgliedstaaten als Teil einer breit verstandenen Energieinfrastruktur und insbesondere Übertragungsinfrastruktur.
Europarl v8

The challenge of the proposal is to build a legal instrument that will be efficient in delivering the necessary energy transmission infrastructure, while developing the appropriate cooperation with the private sector and the Member States.
Die Herausforderung des Vorschlags besteht darin, ein Rechtsinstrument zu erstellen, das wirksam zur erforderlichen Infrastruktur bei der Energieübertragung und gleichzeitig zu einer angemessenen Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft und den Mitgliedstaaten führt.
Europarl v8

In his opinion, the high volatility of electricity markets and the transmission infrastructure physical limitations reduce the quantities of electricity that can be exported when prices are higher.
Gemäß Verbandspräsident Luc Boulanger führen die hohe Volatilität des Elektrizitätsmarktes und die physischen Einschränkungen der Übertragungsinfrastruktur dazu, dass die Menge an exportierbarer Elektrizität bei höheren Preisen kleiner wird.
Wikipedia v1.0

In developing countries – where most of the world’s population growth is occurring – sound water management is lacking, and up to 40% of electricity is lost due to poor transmission infrastructure.
In den Entwicklungsländern – wo das Bevölkerungswachstum am stärksten ist – mangelt es an kompetentem Wasser-Management und bis zu 40 Prozent der Elektrizität gehen aufgrund schlechter Fernleitungsinfrastruktur verloren.
News-Commentary v14

Spain, for example, can currently transmit only 1.5% of its electricity-generating capacity to the rest of Europe, owing to a lack of transmission infrastructure in the Pyrenees and France’s reluctance to open its energy market to competition from the Iberian Peninsula.
So kann Spanien derzeit etwa lediglich 1,5% seiner Stromerzeugungskapazität in das übrige Europa leiten, da es in den Pyrenäen an der Infrastruktur für Energieübertragung und in Frankreich an der Bereitschaft mangelt, seinen Energiemarkt für Konkurrenz von der Iberischen Halbinsel zu öffnen.
News-Commentary v14

Although the construction of new transmission infrastructure often involves controversial and difficult decisions, it is the view of the Commission that, without such investments, the functioning of the market and, in some cases, security of energy supply will deteriorate rapidly.
Auch wenn der Bau neuer Übertragungsinfrastrukturen oft kontroverse und schwierige Entscheidungen erfordert, wird sich ein Ausbleiben dieser Investitionen nach Auffassung der Kommission sehr bald nachteilig auf das Funktionieren des Binnenmarktes und in einigen Fällen auf die Energieversorgungssicherheit auswirken.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the sudden surge in RES will certainly require significant investment in transmission infrastructure to maintain the grid's reliability and safety.
Außerdem sind für den plötzlichen Anstieg des Anteils der erneuerbaren Energieträger sicherlich erhebliche Investitionen in die Übertragungsinfrastruk­tur erforderlich, um die Zuverlässigkeit und Sicherheit des Netzes zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The assessment must take into account the potential of investment in transmission infrastructure, including interconnectors, and more demand-side involvement.
Bei der Evaluierung muss das Potenzial von Investitionen in die Übertragungsinfrastruktur, einschließlich der Verbindungsleitungen, und einer stärkeren Einbeziehung der Nachfrageseite berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

As part of the Southern Corridor, the proposed agreement on Trans-Caspian Gas Transmission and Infrastructure between the EU, Azerbaijan and Turkmenistan must pave a way for the construction of physical infrastructure for the supply of Turkmen natural gas across the Caspian Sea.
Als Teil des südlichen Korridors muss das vorgeschlagene Abkommen zwischen der EU, Aserbaidschan und Turkmenistan über die transkaspische Gasfernleitung und Gasinfrastruktur den Weg für den Bau der Infrastruktur für die Lieferung von Erdgas aus Turkmenistan durch das Kaspische Meer bereiten.
TildeMODEL v2018

A need was also identified to examine the consequence of the proposals, particularly on transmission infrastructure, for the fuel mix of electricity generation in the EU.
Daneben wurde die Notwendigkeit festgestellt, die Folgen der Vorschläge insbesondere zur Übertragungsinfrastruktur auf den Anteil der Primärenergieträger an der Elektrizitätserzeugung in der EU zu untersuchen.
TildeMODEL v2018

Member States can reduce their impact on consumers by combining them with measures to promote demand response, and building the market and transmission infrastructure which a low carbon electricity system requires.
Die Mitgliedstaaten können ihre Auswirkungen auf die Verbraucher verringern, indem sie die Interventionen mit Maßnahmen zur Förderung der Laststeuerung kombinieren und einen Markt und eine Übertragungsinfrastruktur aufbauen, die ein Stromsystem mit niedrigen CO2-Emissionen benötigt.
TildeMODEL v2018

Indeed, rising public objections to building of overhead high voltage transmission lines and substations considerably delay construction of much needed transmission infrastructure in the electric sector.
Die zunehmenden Einwände der Öffentlichkeit gegen den Bau von oberirdischen Hochspannungsleitungen und von Transformatorstationen verursachen erhebliche Verzögerungen bei der Fertigstellung dringend benötigter Übertragungsinfrastrukturen im Elektrizitätssektor.
TildeMODEL v2018

Financing of the gas and electricity transmission infrastructure is already a traditional activity of the EIB, which should be pursued with regard to priority projects even more strongly in the future.
Die Finanzierung der Übertragungs- und Fernleitungsinfrastruktur ist bereits seit jeher Bestandteil der Tätigkeiten der EIB und sollte, was die vorrangigen Vorhaben anbelangt, in Zukunft noch intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

Following the merger, this constraint would have been removed, and the merged entity would have controlled a significant proportion of the transmission infrastructure, including access to all end-users in Norway and Sweden.
Dieser Druck wäre mit dem Zusammenschluß verschwunden, und das fusionierte Unternehmen hätte einen erheblichen Teil der Übertragungsinfrastruktur - einschließlich des Zugangs zu sämtlichen Endnutzern in Norwegen und Schweden - unter ihrer Kontrolle gehabt.
TildeMODEL v2018

Foreclosure can also arise at other levels of the value chain, most prominently as regards access to infrastructure (transmission and distribution networks and/or storage facilities), particularly in cases where cross-border access is concerned, thereby preventing market integration.
Eine Abschottung kann auch auf anderen Stufen der Wertschöpfungskette vorliegen, vor allem beim Zugang zur Infrastruktur (Übertragungs- und Verteilnetze und/oder Speicheranlagen), insbesondere im Zusammenhang mit Problemen des grenzüberschreitenden Zugangs, durch welche Marktintegration verhindert wird.
TildeMODEL v2018