Übersetzung für "Transgenerational" in Deutsch
Such
a
transgenerational
effect
is
important
for
the
understanding
of
the
evolution
of
longevity.
Dieser
generationenübergreifende
Effekt
ist
wichtig
für
das
Verständnis
der
Evolution
von
Langlebigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
transgenerational
biographical
history
of
each
person
must
be
considered.
Die
transgenerationelle
biographische
Geschichte
jeder
Betroffenen
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Trauma
or
transgenerational
consequences
are
rarely
addressed,
and
hence
reflect
the
usual
silence
that
continues
to
this
day.
Traumata
oder
transgenerationale
Folgen
kommen
selten
zur
Sprache
und
spiegeln
somit
das
bis
heute
übliche
Schweigen.
ParaCrawl v7.1
It
was
shown
in
a
transgenerational
experiment
in
mice
that
administration
of
valproate
during
pregnancy
(day
10)
produced
autism-like
symptoms
and
increased
expression
of
several
proteins
in
the
brains
up
to
the
third
generation
offspring.
In
einem
generationenübergreifenden
Experiment
an
Mäusen
wurde
gezeigt,
dass
die
Gabe
von
Valproat
während
der
Trächtigkeit
(Tag
10)
bis
zu
den
Nachkommen
in
dritter
Generation
zu
Autismus-ähnlichen
Symptomen
führte
und
die
Expression
mehrerer
Proteine
in
den
Gehirnen
erhöhte.
ELRC_2682 v1
Although
several
limitations
exist,
the
study
suggests
that
there
was
some
transgenerational
effect.
Wenngleich
es
mehrere
Einschränkungen
gibt,
legt
die
Studie
nahe,
dass
eine
gewisse
generationenübergreifende
Wirkung
vorhanden
war.
ELRC_2682 v1
The
growing
understanding
of
transgenerational
epigenetic
modifications,
whether
nutritional
or
neurological,
has
opened
new
perspectives
on
the
plasticity
of
the
phenotype
(an
organism’s
observable
characteristics),
and
the
factors
that
might
affect
it.
Das
wachsende
Verständnis
für
transgenerationale
epigenetische
Veränderungen,
ob
ernährungsbedingt
oder
neuronal,
hat
neue
Perspektiven
für
die
Formbarkeit
des
Phänotypen
(die
beobachtbaren
Eigenschaften
eines
Organismus)
eröffnet
sowie
für
die
Faktoren,
die
ihn
beeinflussen
könnten.
News-Commentary v14
Extensive
research
on
the
aftermath
of
the
extreme
trauma
of
Survivors
of
the
Shoah
has
confirmed
the
transgenerational
transmission
to
the
sons
and
daughters,
the
Second
Generation.
Zahlreiche
Untersuchungen
belegen
die
transgenerationale
Tradierung
der
Extremtraumatisierung
von
Überlebenden
der
Shoah
an
deren
Töchter
und
Söhne,
die
Zweite
Generation.
ParaCrawl v7.1
In
his
dissertation,
Philipp
focuses
on
the
investment
behaviour
of
ultra-affluent
entrepreneurial
families
as
well
as
the
underlying
value
creation
strategies
as
well
as
the
role
of
family
equity
for
transgenerational
entrepreneurship.
Der
Forschungsschwerpunkt
seiner
Dissertation
liegt
auf
dem
Investitions-
und
Allokationsverhalten
von
Unternehmerfamilien
und
Familiendynastien
sowie
auf
den
zugrundeliegenden
Wertschöpfungsstrategien
und
der
Bedeutung
von
Family
Equity
für
das
generationenübergreifende
Unternehmertum.
ParaCrawl v7.1
Insistently
transnational,
interdisciplinary
and
transgenerational
in
its
concerns,
the
broad
artistic
and
critical
scope
of
Documenta11
was
devised
by
Enwezor
and
his
team
of
six
co-curators,
Carlos
Basualdo,
Ute
Meta
Bauer,
Susanne
Ghez,
Sarat
Maharaj,
Mark
Nash,
and
Octavio
Zaya,
who
were
introduced
to
the
public
on
October
12,
2000
.
Das
Konzept
der
Documenta11,
ausdrücklich
transnational,
interdisziplinär
und
generationsübergreifend
in
seinem
Anliegen,
entwickelte
Enwezor
gemeinsam
mit
seinem
internationaler
Team,
den
sechs
Co-KuratorInnen
Carlos
Basualdo,
Ute
Meta
Bauer,
Susanne
Ghez,
Sarat
Maharaj,
Mark
Nash
und
Octavio
Zaya,
die
am
12.
Oktober
2000
der
Öffentlichkeit
vorgestellt
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
good
basis
for
addressing
complaints
in
a
larger,
possibly
transgenerational
context.
Dies
ist
eine
gute
Grundlage,
um
sich
Beschwerden
in
einem
größeren,
möglicherweise
generationenübergreifenden
Kontext
zuzuwenden.
ParaCrawl v7.1
The
transgenerational
passing
on
of
traumata
was
also
addressed
by
Dr.
Henriette
Dekkers
in
her
presentation
about
traumata
in
the
second
septennial.
Die
transgenerationelle
Weitergabe
von
Traumatas
wurde
auch
von
Dr.
Henriette
Dekkers
in
ihrem
Vortrag
über
Traumata
im
zweiten
Jahrsiebt
aufgegriffen.
ParaCrawl v7.1
How
do
these
transgenerational
systems
create
continuity
after
all
previous
individual
trees,
plants,
humans
are
replaced?
Wie
schaffen
diese
transgenerationelle
Systeme
Kontinuität
nachdem
alle
frühere
einzelne
Baume,
Pflanze,
Menschen
ersetzt
sind?
CCAligned v1
This
transgenerational
age
effect
may
change
the
selection
pressure
on
longevity
within
a
population",
says
Julia
Schroeder,
first
author
of
the
study
and
funded
by
the
Volkswagen
Foundation
in
the
initiative
"
Dieser
generationenübergreifende
Alterseffekt
kann
die
Selektion
für
Langlebigkeit
in
einer
Population
ändern",
sagt
die
Erstautorin
der
Studie
Julia
Schroeder,
die
von
der
VolkswagenStiftung
in
der
inzwischen
beendeten
Initiative
"Evolutionsbiologie
"
gefördert
wird.
ParaCrawl v7.1
And
there
are
numerous
ways
in
which
talented
young
people
can
engage
in
a
transgenerational
dialogue
with
experts
from
the
Jugend
forscht
network.
Darüber
hinaus
gibt
es
für
die
jungen
Talente
vielfältige
Möglichkeiten
für
einen
generationenübergreifenden
Dialog
mit
Experten
aus
dem
Jugend
forscht
Netzwerk.
ParaCrawl v7.1
The
impact
of
traumatic
experiences
often
also
carry
over
to
the
next
generations;
there
is
therefore
so-called
transgenerational
traumatisation.
Oft
übertragen
sich
die
Auswirkungen
traumatischer
Erfahrungen
auch
auf
die
nachfolgenden
Generationen,
es
handelt
sich
um
die
so
genannte
transgenerationale
Traumatisierung.
ParaCrawl v7.1
Insistently
transnational,
interdisciplinary
and
transgenerational
in
its
concerns,
the
broad
artistic
and
critical
scope
of
Documenta11
was
devised
by
Enwezor
and
his
team
of
six
co-curators,
Carlos
Basualdo,
Ute
Meta
Bauer,
Susanne
Ghez,
Sarat
Maharaj,
Mark
Nash,
and
Octavio
Zaya,
who
were
introduced
to
the
public
on
October
12,
2000.
Das
Konzept
der
Documenta11,
ausdrücklich
transnational,
interdisziplinär
und
generationsübergreifend
in
seinem
Anliegen,
entwickelte
Enwezor
gemeinsam
mit
seinem
internationalen
Team,
den
sechs
Co-KuratorInnen
Carlos
Basualdo,
Ute
Meta
Bauer,
Susanne
Ghez,
Sarat
Maharaj,
Mark
Nash
und
Octavio
Zaya,
die
am
12.
Oktober
2000
der
Öffentlichkeit
vorgestellt
wurden.
ParaCrawl v7.1