Übersetzung für "Traffic calming" in Deutsch

Low speed zones can be part of more general traffic calming activities.
Langsamfahrzonen können wiederum Teil allgemeinerer Maßnahmen zur Verkehrsberuhigung sein.
EUbookshop v2

Traffic calming measures implemented at local and regional level have been successful.
Verkehrsberuhigungsmaßnahmen, die auf lokaler und regionaler Ebene getroffen wurden, haben sich als erfolgreich herausgestellt.
EUbookshop v2

This figure falls to 30 km/h on roads with traffic calming (30 km/h zone).
Auf verkehrsberuhigten Straßen wird diese mit 30 km/h beziffert (Tempo-30-Zone).
ParaCrawl v7.1

Traffic calming measures produce a safe environment for pedestrians and facilitate the safe movement of motorists.
Verkehrsberuhigung produzieren eine sichere Umgebung für Fußgänger und erleichtern die sichere Bewegung der Autofahrer.
ParaCrawl v7.1

The town planning benefits emanate from the short construction period required for these measures and traffic calming.
Die städtebaulichen Vorteile liegen in der kürzeren Bauzeit für die Verkehrsmaßnahmen und der Verkehrsberuhigung.
ParaCrawl v7.1

There is no traffic-calming in Auer, but there is a pedestrian underpass.
In Auer gibt es keine verkehrsberuhigte Zone, es existiert eine Straßenunterführung für Fußgänger.
ParaCrawl v7.1

That is why we shall continue, in the interests of the citizens, to try and ensure that, when a citizen drives another ten or twenty kilometres in Europe, he does not stumble upon a traffic-calming zone which he believes to be the same as in his home district, only to find that totally different rules apply.
Daher werden wir uns im Interesse der Bürger weiter darum bemühen, dass ein Bürger, wenn er zehn/zwanzig Kilometer in Europa weiterfährt, nicht auf eine verkehrsberuhigte Zone stößt, die er aus seiner Heimatgemeinde zu kennen glaubt und dort ganz andere Regeln vorfindet.
Europarl v8

Work on decreased emissions from vehicles is helpful, even more so if accompanied by a comparison of methods for reducing car dependency, through public transport, and traffic calming.
Die Bemühungen um eine Minderung der Kfz-Emis­sionen sind hilfreich, zumal wenn parall dazu auch ein Vergleich der Methoden zur Verminderung der Abhängigkeit von privaten Verkehrsmitteln zugunsten von öffentlichem Transport und zur Verkehrsberuhigung angestellt wird.
TildeMODEL v2018

Most important from their point of view were (1) ensuring a clean forest and (2) traffic control and traffic calming.
Als am wichtigsten erachteten sie (l)die Gewährleistung eines sauberen Waldes sowie (2) Verkehrssteuerung und Verkehrsberuhigung.
EUbookshop v2

Zoning and timing, traffic management (traffic calming, pedestrian zones and encouraging public transport) and the use of barriers and insulation have all been effective at a local level.
Die Einrichtung von Zonen und zeitlichen Regelun­gen sowie Verkehrsmanagement (Verkehrsberuhi­gung, Fußgängerzonen und Stimulierung des öffentli­chen Nahverkehrs) und die Errichtung von Sperren und Lärmschutzvorrichtungen haben sich auf örtli­cher Ebene als effektiv erwiesen.
EUbookshop v2

Traffic calming not only aims to establish low speeds, but also to reduce the amount of motorised traffic in specific areas or urbanwide, by discouraging through traffic and promoting walking, cycling and public transport.
Verkehrsberuhigung hat ja nicht nur niedrige Geschwindigkeiten zum Ziel, sondern möchte den motorisierten Verkehr in bestimmten Bereichen (oder ganzen Städten) so weit wie möglich zurückschrauben.
EUbookshop v2

These measures should be complemented by clear speed restriction signs, possibly supplemented by speed humps and other traffic 'calming' techniques.
Diese Maßnahmen sollten durch deutliche Schilder zur Geschwindigkeitsbeschränkung ergänzt werden, was möglicherweise durch Bodenschwellen und andere Verkehrsberuhigungsmaßnahmen unterstützt werden könnte.
EUbookshop v2

By way of example, the speed restrictions can be restrictions to 80 km/h or 60 km/h on country roads or to 30 km/h in zones with traffic calming within built-up areas.
Beispielsweise kann es sich bei den Geschwindigkeitsbeschränkungen um Beschränkungen auf 80 km/h oder 60 km/h auf Landstraße oder 30 km/h in verkehrsberuhigten Zonen innerhalb geschlossener Ortschaften handeln.
EuroPat v2

Specifically in the case of speed restrictions to 30 km/h in zones with traffic calming within built-up areas, the speed restriction is generally indicated only when entering this zone.
Gerade bei Geschwindigkeitsbeschränkungen auf 30 km/h in verkehrsberuhigten Zonen innerhalb geschlossener Ortschaften erfolgt ein Hinweis auf die Geschwindigkeitsbeschränkung in der Regel nur beim Einfahren in diese Zone.
EuroPat v2