Übersetzung für "Too much" in Deutsch
The
simple
fact
of
the
matter
is
that
we
use
too
much
on
our
planet.
Einfach
ausgedrückt
verbrauchen
wir
zu
viele
Ressourcen
auf
unserem
Planeten.
Europarl v8
So
there
was
too
much
carrot
and
too
little
stick
initially.
Es
gab
also
anfänglich
zu
viele
Anreize,
aber
nicht
genug
Kontrolle.
Europarl v8
It
will
be
giving
up
too
much
to
give
Gibraltar
a
seat.
Es
wird
zu
viel
aufgegeben,
um
Gibraltar
einen
Sitz
zu
geben.
Europarl v8
We
asked
for
too
much
and
we
have
achieved
nothing.
Wir
haben
zu
viel
verlangt
und
nichts
erreicht.
Europarl v8
I
voted
against
the
resolution
because
it
contains
too
much
wishful
thinking.
Ich
habe
gegen
die
Entschließung
gestimmt,
weil
sie
zu
viel
Wunschdenken
enthält.
Europarl v8
Too
much
time
has
already
been
wasted.
Es
ist
schon
viel
Zeit
ins
Land
gegangen.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
too
much
communication
kills
off
information.
Meine
Damen
und
Herren,
zu
viel
Kommunikation
macht
den
Informationen
den
Garaus.
Europarl v8
Too
much
information
kills
off
European
citizens.
Zu
viele
Informationen
machen
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
den
Garaus.
Europarl v8
Likewise,
the
EU
should
not
expect
too
much
in
relation
to
Iceland,
either.
Gleichermaßen
sollte
die
EU
in
Verbindung
mit
Island
auch
nicht
zu
viel
erwarten.
Europarl v8
Naturally,
however,
they,
too,
still
have
much
to
do.
Aber
natürlich
hat
auch
diese
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
Europeans
already
pay
too
much
in
government
levies.
Die
Europäer
zahlen
jetzt
schon
zu
hohe
öffentliche
Abgaben.
Europarl v8
Not
only,
are
we
perhaps
paying
too
much,
but
what
is
happening
to
the
money?
Nicht
nur,
zahlen
wir
vielleicht
zuviel,
sondern
was
passiert
damit?
Europarl v8
In
this
Parliament
we
vote
too
much
and
in
the
wrong
way.
In
diesem
Parlament
stimmen
wir
zuviel
und
auf
falsche
Art
und
Weise
ab.
Europarl v8
Unfortunately
too
much
of
our
work
still
goes
on
out
of
the
public
eye.
Leider
geschieht
unsere
Arbeit
noch
viel
zu
stark
im
Verborgenen.
Europarl v8
Too
much
complex
government
interference
gives
rise
to
high
costs.
Zu
viel
und
komplexe
staatliche
Einmischung
verursacht
hohe
Kosten.
Europarl v8
Very
much
remains
to
be
done,
too
much.
Es
bleibt
sehr
viel,
allzu
viel
zu
tun.
Europarl v8
Too
much
of
the
debate
on
the
euro
has
been
spent
dealing
with
side-issues.
Die
Europadebatte
hat
sich
zu
sehr
mit
den
Nebensächlichkeiten
beschäftigt.
Europarl v8
Yet
the
notion
of
profitability
for
farms
has
perhaps
retreated
too
much
into
the
background.
Der
Begriff
der
Unternehmensrentabilität
ist
jedoch
vielleich
zu
sehr
in
den
Hintergrund
geraten.
Europarl v8
I
believe
you
have
taken
on
too
much.
Sie
haben
sich,
glaube
ich,
zuviel
vorgenommen.
Europarl v8
Too
much
has
gone
on
golf
clubs
and
marinas.
Zu
viel
floß
in
Golfclubs
und
Jachthäfen.
Europarl v8
Mr
President
of
the
Commission,
you
were
complaining
of
too
much
pressure
from
Parliament.
Herr
Kommissionspräsident,
Sie
beklagen,
daß
das
Parlament
zuviel
Druck
ausübt.
Europarl v8