Übersetzung für "To there" in Deutsch

You assume that people are there to serve the economy.
Ihr geht davon aus, dass die Menschen für die Wirtschaft da sind.
Europarl v8

It is not there to guarantee the privileges of national parliamentarians.
Sie ist nicht dafür da, die Privilegien nationaler Parlamente zu garantieren.
Europarl v8

I would like to ask if there are any motions on these matters?
Ich möchte deshalb fragen, ob es irgendwelche Anträge bezüglich dieser Angelegenheiten gibt?
Europarl v8

With regard to cohesion spending, there are too many errors.
Was die Kohäsionsausgaben angeht, gibt es zu viele Fehler.
Europarl v8

I would also like to mention that there are some problematic areas.
Ich möchte aber auch erwähnen, dass es einige Problembereiche gibt.
Europarl v8

When the cameras have gone, we need to be there.
Wenn die Kameras fort sind, müssen wir dort sein.
Europarl v8

Ultimately, the suspected oil and gas reserves to be found there could guarantee Europe's energy independence.
Schließlich könnten die dort vermuteten Erdöl- und Gasvorräte Europas Energieunabhängigkeit garantieren.
Europarl v8

For there to be money, there have to be specific sources of funding.
Damit Geld zur Verfügung stehen kann, muss es spezifische Finanzierungsquellen geben.
Europarl v8

Without access to international markets, there can be no recovery.
Ohne einen Zugang zu den internationalen Märkten kann es keinen Aufschwung geben.
Europarl v8

Obviously, problems should not be shifted to areas where there are none.
Natürlich sollten Probleme nicht in Bereiche verschoben werden, wo es keine gibt.
Europarl v8

There is much for us to do there, too.
Dabei gibt es auch für uns noch viel zu tun.
Europarl v8

I hope we may be able to meet there, too.
Hoffentlich werden wir uns auch dort einmal sehen können.
Europarl v8

I say to her that there is no consensus in the Council for this.
Ich möchte ihr mitteilen, daß es darüber im Rat keinen Konsens gibt.
Europarl v8

We will have to move on to harmonization, and there are many reasons why this is the case.
Es wird zur Harmonisierung kommen müssen, und dafür gibt es viele Gründe.
Europarl v8