Übersetzung für "To do this" in Deutsch

Therefore, we have much to do on this.
In dieser Hinsicht haben wir noch viel zu tun.
Europarl v8

The European Union is able to do this.
Die Europäische Union ist dazu in der Lage.
Europarl v8

Is the Commission able to do anything about this?
Kann die Kommission hier etwas tun?
Europarl v8

I hope that we will be able to do all of this.
Ich hoffe, dass wir das auch alles umsetzen können.
Europarl v8

Unfortunately, the Hungarian Parliament was the first to do this.
Leider war das ungarische Parlament das erste, das dieses tat.
Europarl v8

It is therefore time to do something about this.
Es ist daher jetzt Zeit, etwas zu tun.
Europarl v8

You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Sie müssen Ihre Zustände legalisieren, und dazu möchte ich Sie dringend auffordern!
Europarl v8

We ultimately need to do something in this area as well.
Auch da müssen wir letztendlich etwas machen.
Europarl v8

However, we will be able to do this during the review in three years' time.
Diese Möglichkeit werden wir bei der Revision in drei Jahren haben.
Europarl v8

We should also encourage the local authorities to do this.
Man sollte den lokalen Behörden auch Mut machen, dies zu tun.
Europarl v8

We will have to do this with our historical experience.
Das werden wir mit unserer historischen Erfahrung machen müssen.
Europarl v8

We have to do this because the Mediterranean really needs it.
Wir müssen das tun, weil das Mittelmeer das wirklich braucht.
Europarl v8

They will not be able to do this if they split into their constituent parts.
Das können sie nicht, wenn sie sich in ihre Einzelteile zerlegen.
Europarl v8

What are we to do in this new environment which will be upon us shortly?
Was sollen wir in dieser neuen, demnächst Wirklichkeit werdenden Umgebung tun?
Europarl v8

Does Ireland intend to do anything about this serious problem?
Beabsichtigt Irland etwas gegen dieses ernste Problem zu tun?
Europarl v8

I would strongly urge you to do something about this.
Ich ersuche Sie mit Nachdruck, sich dies zur Aufgabe zu machen.
Europarl v8

Commissioner, what are we going to do about all this?
Was tun wir in diesen Fällen, Herr Kommissar?
Europarl v8