Übersetzung für "To do this" in Deutsch
Therefore,
we
have
much
to
do
on
this.
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
The
European
Union
is
able
to
do
this.
Die
Europäische
Union
ist
dazu
in
der
Lage.
Europarl v8
Is
the
Commission
able
to
do
anything
about
this?
Kann
die
Kommission
hier
etwas
tun?
Europarl v8
I
hope
that
we
will
be
able
to
do
all
of
this.
Ich
hoffe,
dass
wir
das
auch
alles
umsetzen
können.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Hungarian
Parliament
was
the
first
to
do
this.
Leider
war
das
ungarische
Parlament
das
erste,
das
dieses
tat.
Europarl v8
It
is
therefore
time
to
do
something
about
this.
Es
ist
daher
jetzt
Zeit,
etwas
zu
tun.
Europarl v8
You
must
legalise
your
responsibilities
and
I
call
on
you
to
do
this
as
a
matter
of
urgency.
Sie
müssen
Ihre
Zustände
legalisieren,
und
dazu
möchte
ich
Sie
dringend
auffordern!
Europarl v8
We
ultimately
need
to
do
something
in
this
area
as
well.
Auch
da
müssen
wir
letztendlich
etwas
machen.
Europarl v8
However,
we
will
be
able
to
do
this
during
the
review
in
three
years'
time.
Diese
Möglichkeit
werden
wir
bei
der
Revision
in
drei
Jahren
haben.
Europarl v8
We
should
also
encourage
the
local
authorities
to
do
this.
Man
sollte
den
lokalen
Behörden
auch
Mut
machen,
dies
zu
tun.
Europarl v8
We
will
have
to
do
this
with
our
historical
experience.
Das
werden
wir
mit
unserer
historischen
Erfahrung
machen
müssen.
Europarl v8
We
have
to
do
this
because
the
Mediterranean
really
needs
it.
Wir
müssen
das
tun,
weil
das
Mittelmeer
das
wirklich
braucht.
Europarl v8
They
will
not
be
able
to
do
this
if
they
split
into
their
constituent
parts.
Das
können
sie
nicht,
wenn
sie
sich
in
ihre
Einzelteile
zerlegen.
Europarl v8
What
are
we
to
do
in
this
new
environment
which
will
be
upon
us
shortly?
Was
sollen
wir
in
dieser
neuen,
demnächst
Wirklichkeit
werdenden
Umgebung
tun?
Europarl v8
Does
Ireland
intend
to
do
anything
about
this
serious
problem?
Beabsichtigt
Irland
etwas
gegen
dieses
ernste
Problem
zu
tun?
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
something
about
this.
Ich
ersuche
Sie
mit
Nachdruck,
sich
dies
zur
Aufgabe
zu
machen.
Europarl v8
Commissioner,
what
are
we
going
to
do
about
all
this?
Was
tun
wir
in
diesen
Fällen,
Herr
Kommissar?
Europarl v8