Übersetzung für "To be rested" in Deutsch
I
need
to
be
ready
and
rested
for
this
day
of
remembrance.
Ich
musste
für
den
Remembrance
Day
ausgeruht
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
then
it's
all
the
more
reason
for
us
to
be
well-rested,
right?
Dann
wäre
das
noch
ein
Grund,
besonders
ausgeruht
zu
sein,
oder?
OpenSubtitles v2018
The
catalyst
to
be
tested
rested
on
top
of
the
inert
packing.
Auf
der
inerten
Füllung
lag
der
zu
prüfende
Katalysator.
EuroPat v2
It
is
necessary
to
maintain
and
enhance
these
practices
by
improving
the
possibilities
for
fallowing,
to
allow
the
sites
used
for
fish
farming
to
be
totally
rested
and
flushed.
Es
gilt
also
eine
sehr
große
Nachfrage
auf
dem
europäischen
Markt
zu
befriedigen.
EUbookshop v2
It
is
therefore
essential
to
be
as
relaxed,
rested
and
genuine
as
possible.
Daher
ist
es
wichtig,
dass
Sie
möglichst
entspannt,
ausgeruhtund
authentisch
sind.
ParaCrawl v7.1
This
fundamental
reason
therefore
deserves
to
be
completely
rested
to
meet
the
challenges.
Der
wesentliche
Grund
verdient
für
die
Herausforderungen
voll
ausgeruht
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Now
I
will
call
this
a
day,
because
I
want
to
be
rested
and
fit
tomorrow.
Jetzt
höre
ich
auf,
damit
ich
für
morgen
ausgeruht
und
fit
bin.
ParaCrawl v7.1
Name
of
the
places
where
animals
are
to
be
rested,
or
transferred
Name
der
Orte,
an
denen
die
Tiere
ruhen
oder
umgeladen
werden
sollen
(einschließlich
Ausgangsorte)
TildeMODEL v2018
But
you
need
to
be
rested
as
well.
Aber
Sie
brauchen
auch
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
This
cervical
support
is
placed
onto
the
inventive
support
in
the
zone
of
the
person
to
be
rested.
Dieser
Zervikalsupport
wird
im
Bereich
der
zu
lagernden
Person
auf
die
erfindungsgemäße
Auflage
aufgelegt.
EuroPat v2
It
is
important
for
lorry
drivers
to
be
fully
rested,
irrespective
of
whether
they
come
from
Denmark
or
Ukraine.
Lkw-Fahrer
müssen
unbedingt
völlig
ausgeruht
sein,
unabhängig
davon,
ob
sie
nun
aus
Dänemark
oder
der
Ukraine
kommen.
Europarl v8
Operators
shall
ensure
that
rest
periods
provide
sufficient
time
to
enable
crew
to
overcome
the
effects
of
the
previous
duties
and
to
be
well
rested
by
the
start
of
the
following
flight
duty
period.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
die
Ruhezeiten
den
Besatzungsmitgliedern
ausreichend
Zeit
geben,
sich
von
den
Auswirkungen
des
vorangegangenen
Dienstes
zu
erholen
und
zu
Beginn
der
darauf
folgenden
Flugdienstzeit
gut
ausgeruht
zu
sein.
DGT v2019
Such
closure
devices
are
known,
for
example,
for
the
tailgates
of
vehicles
in
which
the
gate
only
needs
to
be
rested
lightly
against
the
bodywork
and
is
then
pulled
into
the
closed
position
by
the
drive
of
the
shutting
aid.
Derartige
Schließeinrichtungen
sind
beispielsweise
von
Heckklappen
an
Fahrzeugen
bekannt,
bei
welchen
die
Klappe
nur
noch
leicht
an
die
Karosserie
angelehnt
zu
werden
braucht
und
anschließend
vom
Antrieb
der
Zuziehhilfe
in
die
geschlossene
Position
gezogen
wird.
EuroPat v2
In
the
latter
case,
the
conveying
arrangement
would
then
have
to
be
designed
so
that
the
articles
to
be
conveyed
are
rested
on
it
and
can
be
conveyed
through
the
conveying
sections
in
this
manner.
Im
letztgenannten
Fall
wäre
dann
die
Förderanordnung
so
auszubilden,
dass
die
zu
fördernden
Gegenstände
aufgelegt
und
so
durch
die
Förderstrecken
gefördert
werden
können.
EuroPat v2
All
of
these
seat
supports
have
in
common
that
the
inclination
of
the
ribs
increases
under
the
weight
of
the
person
to
be
rested,
whereby
a
stretching
effect
is
exerted
on
the
body
of
the
person
concerned.
Allen
diesen
Sitzauflagen
ist
gemeinsam,
dass
sich
die
Neigung
der
Rippen
bei
Belastung
durch
die
zu
lagernde
Person
vergrößert,
wodurch
auf
den
Korpus
dieser
Person
eine
Streckwirkung
ausgeübt
wird.
EuroPat v2
It
was,
in
fact,
one
of
the
first
cities
of
the
island
to
be
rested
by
Greeks,
who,
already,
cultivated
the
ground
and
produced
wine.
Es
war
von
Tatsache
eine
der
ersten
Städte
der
Insel,
von
Griechen
gegründet
worden
zu
sein,
die
schon
den
Boden
kultivierten
und
Wein
produzierten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
reasonably
well
rested,
it
is
also
necessary
to
go
to
bed
one
hour
earlier
in
the
evening.
Um
einigermaßen
ausgeschlafen
zu
sein,
ist
es
dann
aber
auch
notwendig,
abends
eine
Stunde
früher
schlafen
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
That
evening,
thinking
about
the
next
day,
I
was
so
tired
I
just
wanted
to
get
to
bed
to
be
fit
and
rested
to
fulfil
my
commitments
on
the
flight
day.
In
Gedanken
an
den
nächsten
Tag,
war
an
diesem
Abend
so
müde
und
wollte
nur
mehr
mein
Bett
aufsuchen
um
für
den
Flugtag
fit
und
ausgeruht
meine
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Conventional
unlocking
and
locking
mechanisms
are
problematic
with
respect
to
their
handling
in
particular
when
the
accessory
has
to
be
mounted
and
secured
at
two
mechanical
interfaces,
as
this
is,
for
example,
the
case
given
a
wide
leg
plate,
on
which
both
legs
of
the
patient
are
to
be
rested
at
the
same
time
and
which
is
thus
fixed
at
two
points
on
the
operating
table.
Herkömmliche
Ver-
und
Entriegelungsmechanismen
sind
in
ihrer
Handhabung
insbesondere
dann
problematisch,
wenn
das
Zubehör
an
zwei
mechanische
Schnittstellen
angebracht
und
gesichert
werden
muss,
wie
dies
beispielsweise
bei
einer
breiten
Beinplatte
der
Fall,
auf
der
gleichzeitig
beide
Beine
des
Patienten
zu
lagern
sind
und
die
deshalb
an
zwei
Stellen
an
dem
Operationstisch
angebracht
wird.
EuroPat v2
The
movable
ram
with
the
blade
was
connected
to
a
load
cell
for
force
transduction
and
moved
during
the
measurement
toward
the
stationary
turntable
on
which
the
catalyst
molding
to
be
investigated
rested.
Der
bewegliche
Stempel
mit
der
Schneide
war
mit
einer
Kraftmessdose
zur
Kraftaufnahme
verbunden
und
bewegte
sich
während
der
Messung
gegen
den
festsitzenden
Drehteller
hin,
auf
der
der
zu
untersuchende
Katalysatorformkörper
lag.
EuroPat v2
The
separation
between
the
dorsal
zone
and
the
nates
zone
thereby
is
effected
in
a
purposeful
manner
on
the
level
of
the
lumbar
vertebrae
zone
of
the
person
to
be
rested.
Die
Trennung
zwischen
Rückenbereich
und
Gesäßbereich
erfolgt
dabei
zweckmäßigerweise
auf
Höhe
des
Lendenwirbelbereiches
der
zu
lagernden
Person.
EuroPat v2