Übersetzung für "To be of" in Deutsch

This is a class war from above, which we at least do not want to be part of.
Das ist Klassenkampf von oben, den wir jedenfalls nicht mitmachen wollen!
Europarl v8

I consider the package discussed today to be of particular importance to Romania as well.
Das heute erörterte Paket halte ich ebenfalls für besonders wichtig für Rumänien.
Europarl v8

In the light of the financial crisis, this is said to be a way of stimulating the economy.
Angesichts der Finanzkrise solle auf diese Weise die Wirtschaft angekurbelt werden.
Europarl v8

I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
Europarl v8

We consider the ECB to be one of the world's most transparent central banks.
Wir glauben, dass die EZB einer der transparentesten Zentralbanken weltweit ist.
Europarl v8

For there to be money, there have to be specific sources of funding.
Damit Geld zur Verfügung stehen kann, muss es spezifische Finanzierungsquellen geben.
Europarl v8

Our aim is for sufficient account to be taken of national systems.
Unser Ziel ist, nationale Systeme ausreichend zu berücksichtigen.
Europarl v8

Sustainable EU financial, economic and employment policy needs to be the cornerstone of our action.
Eine nachhaltige EU-Finanz-, Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik muss Grundpfeiler unseres Handelns sein.
Europarl v8

We should not allow our parliament to be part of this game.
Wir sollten es nicht zulassen, dass unser Parlament Teil dieses Spiels ist.
Europarl v8

This is something that we need to be mindful of.
Dies ist etwas, dessen wir uns bewusst sein müssen.
Europarl v8

Small and medium-sized enterprises (SMEs) need to be supported first of all.
An erster Stelle müssen die Klein- und Mittelbetriebe (KMU) unterstützt werden.
Europarl v8

Shale gas is an opportunity to be a part of the solution.
Schiefergas ist eine Möglichkeit, die Teil der Lösung sein sollte.
Europarl v8

Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
Gebraucht werden Ärzte und außerdem Transportmöglichkeiten, um die Verwundeten aus Libyen herauszubekommen.
Europarl v8

Lastly, Europe is often seen to be a source of constraints.
Schließlich wird Europa oftmals als eine Quelle von Beschränkungen gesehen.
Europarl v8

I therefore consider this initiative by the European Investment Bank to be of the greatest importance.
Deshalb finde ich diese Initiative der Europäischen Investitionsbank von größter Bedeutung.
Europarl v8

I am proud to be all of these.
Auf all dies bin ich stolz.
Europarl v8

This adjustment of the institutional balance would need to be one of the priorities of the intergovernmental conference.
Diese Neuaustarierung des Gleichgewichts zwischen den Institutionen sollte im Mittelpunkt der Regierungskonferenz stehen.
Europarl v8

This House does indeed want to be kept informed of the committee's reports and recommendations.
Das Parlament möchte allerdings über die Berichte und Empfehlungen des Ausschusses informiert werden.
Europarl v8

The Commission is supposed to be the guardian of the Treaties.
Die Kommission sollte die Hüterin der Verträge sein.
Europarl v8

In order to be of use this data must be harmonized.
Wenn diese Daten genutzt werden sollen, müssen sie allerdings harmonisiert sein.
Europarl v8

On these elements there seems to be a convergence of views among the institutions.
Die Institutionen scheinen sich bezüglich dieser Elemente einig zu sein.
Europarl v8

We are really being asked to be the handmaidens of patent law.
Wir sollen hier regelrecht zu Dienern des Patentrechts gemacht werden.
Europarl v8