Übersetzung für "To be down" in Deutsch
This
needs
to
be
clearly
laid
down
in
primary
law.
Das
muss
im
Primärrecht
deutlich
festgehalten
werden.
Europarl v8
Finally,
this
Charter
of
Fundamental
Rights,
to
be
laid
down
in
future,
should
be
embedded
in
the
new
Treaty.
Fünftens
sollte
die
künftige
Charta
der
Grundrechte
in
dem
neuen
Vertrag
festgeschrieben
werden.
Europarl v8
The
results
of
variable
5
are
to
be
broken
down
by
type
of
innovation
cooperation.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
5
werden
nach
der
Art
der
Innovationskooperation
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
7
are
to
be
broken
down
by
type
of
effects
of
innovation.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
7
werden
nach
der
Art
der
Innovationsauswirkungen
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
8
are
to
be
broken
down
by
type
of
sources
of
information.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
8
werden
nach
der
Art
der
Informationsquellen
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
9
are
to
be
broken
down
by
type
of
hampering
factors.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
9
werden
nach
der
Art
der
Hemmnisse
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
There
are
criteria
that
have
to
be
laid
down
with
extreme
clarity
from
the
start.
Es
gibt
bestimmte
Kriterien,
die
von
vornherein
absolut
klar
festgelegt
werden
müssen.
Europarl v8
By
the
year
2020,
it
is
expected
that
at
least
a
further
150
installations
will
have
to
be
wound
down.
Bis
zum
Jahr
2020
müssen
voraussichtlich
mindestens
weitere
150
Kernanlagen
rückgebaut
werden.
Europarl v8
Such
figures
need
to
be
brought
down
by
all
institutions.
Solche
Zahlen
müssen
von
allen
Institutionen
gesenkt
werden.
Europarl v8
Some
of
them
simply
had
to
be
closed
down.
Einige
von
ihnen
müssen
einfach
stillgelegt
werden.
Europarl v8
Without
the
exemption,
the
plant
would
not
be
economical
and
would
have
to
be
closed
down.
Ohne
die
Befreiung
wäre
die
Anlage
nicht
wirtschaftlich
und
müsste
geschlossen
werden.
DGT v2019
It
is
indeed
the
case
that
they
have
to
be
marked
down
on
a
sliding
scale.
Es
ist
richtig,
dass
sie
degressiv
angesetzt
werden
müssen.
Europarl v8
However
strict
quality
criteria
need
to
be
laid
down
at
Community
level
for
these
decontamination
procedures.
Für
diese
Dekontaminierungsverfahren
müssen
jedoch
auf
Gemeinschaftsebene
strenge
Qualitätskriterien
festgelegt
werden.
Europarl v8
Of
which
we
know
that
three
power
stations
with
eight
reactors
are
to
be
shut
down.
Von
denen
wissen
wir,
dass
drei
Kraftwerke
mit
acht
Blöcken
abzuschalten
sind.
Europarl v8
That
is
the
path
they
do
not
want
to
be
taken
down.
Das
ist
der
Weg,
den
sie
nicht
mitgestalten
wollen.
Europarl v8
This
is
the
first
death
sentence
to
be
handed
down
in
that
State
for
50
years.
Es
ist
seit
50
Jahren
die
erste
Todesstrafe
in
diesem
Bundesstaat.
Europarl v8
It
would
take
decades
for
the
wall
to
be
broken
down.
Aber
es
dauerte
Jahrzehnte,
bis
die
Mauer
gebrochen
wurde.
Europarl v8
Now
that
it
has
to
be
shut
down,
I
hope
this
is
a
rumor.
Jetzt
soll
sie
gelöscht
werden,
hoffentlich
ist
das
nur
ein
Gerücht.
GlobalVoices v2018q4