Übersetzung für "To be awarded with" in Deutsch
In
addition,
all
classes
were
authorized
to
be
awarded
with
a
crown.
Ebenso
konnte
die
Klasse
mit
der
Krone
auch
mit
einer
Collane
verliehen
werden.
WikiMatrix v1
Here
you
will
choose
from
nine
railway
cards
to
be
awarded
with
a
cash
prize.
Hier
wählen
Sie
aus
neun
Eisenbahn-Karten
werden
mit
einem
Preisgeld
prämiert.
ParaCrawl v7.1
Karl
Deisseroth
is
the
third
to
be
awarded
with
this
Prize.
Karl
Deisseroth
ist
der
dritte
Wissenschaftler,
der
mit
diesem
Preis
ausgezeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
In
August
2013,
it
was
the
first
university
to
be
awarded
with
the
DHV
seal
of
approval.
Sie
war
im
August
2013
bundesweit
als
erste
Hochschule
mit
dem
DHV-Gütesiegel
ausgezeichnet
worden.
ParaCrawl v7.1
You
are
to
be
awarded
with
great
responsibilities
and
great
things
are
expected
of
you.
Ihr
werdet
mit
großen
Verantwortungen
betraut
werden,
und
da
werden
große
Dinge
von
euch
erwartet.
ParaCrawl v7.1
We
are
the
first
hotel
in
Vienna
to
be
awarded
with
theEU
eco-label.
Wir
waren
das
erste
Hotel
in
Wien,
das
mit
dem
EU-Umweltzeichen
ausgezeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
authorising
officer
shall
decide
to
whom
the
contract
is
to
be
awarded,
in
compliance
with
the
selection
and
award
criteria
laid
down
in
advance
in
the
documents
relating
to
the
call
for
tenders
and
the
procurement
rules.
Der
Anweisungsbefugte
benennt
den
Auftragnehmer
unter
Beachtung
der
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien,
die
in
den
Ausschreibungsunterlagen
und
den
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe
vorab
festgelegt
worden
sind.
DGT v2019
For
every
specific
contract
to
be
awarded
in
accordance
with
the
arrangements
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
contracting
authorities
shall
consult
in
writing
the
economic
operators
capable
of
performing
the
contract,
fixing
a
time
limit
which
is
sufficiently
long
to
allow
tenders
to
be
submitted.
Vor
Vergabe
eines
besonderen
Auftrags
nach
den
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
festgelegten
Bedingungen
konsultieren
die
öffentlichen
Auftraggeber
schriftlich
die
Wirtschaftsteilnehmer,
die
in
der
Lage
sind,
den
besonderen
Auftrag
auszuführen,
und
setzen
diesen
eine
hinreichende
Frist
für
die
Einreichung
ihrer
Angebote.
DGT v2019
In
December
1988
Pertini
was
the
first
person
to
be
awarded
with
the
Otto
Hahn
Peace
Medal
in
Gold
by
the
United
Nations
Association
of
Germany
(Deutsche
Gesellschaft
für
die
Vereinten
Nationen,
DGVN)
in
Berlin,
"for
outstanding
services
to
peace
and
international
understanding,
especially
for
his
political
ethics
and
practical
humanity.
Im
Dezember
1988
wurde
Sandro
Pertini
als
erster
Persönlichkeit
die
neugeschaffene
Otto-Hahn-Friedensmedaille
in
Gold
der
Deutschen
Gesellschaft
für
die
Vereinten
Nationen
(DGVN)
in
Berlin,
"„für
herausragende
Verdienste
um
Frieden
und
Völkerverständigung,
insbesondere
für
seine
politische
Moral
und
praktizierte
Humanität“",
verliehen.
Wikipedia v1.0
In
view
of
the
importance
of
the
Labour
Force
Survey
ad
hoc
modules
for
Union
policies,
a
contribution
by
the
Union
to
the
financing
of
their
implementation
is
to
be
awarded
in
accordance
with
the
principle
of
reasonable
financial-burden-sharing
between
the
budgets
of
the
Union
and
the
Member
States.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Ad-hoc-Module
der
Arbeitskräfteerhebung
für
die
Unionspolitik
ist
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
einer
angemessenen
Aufteilung
der
finanziellen
Belastung
zwischen
den
Haushalten
der
Union
und
der
Mitgliedstaaten
ein
Beitrag
der
Union
zur
Finanzierung
der
Durchführung
dieser
Module
zu
gewähren.
DGT v2019
Where
it
is
objectively
impossible
to
determine
for
which
activity
the
contract
is
principally
intended,
the
contract
is
to
be
awarded
in
accordance
with
the
rules
referred
to
in
Article
9(2)
and
(3)
of
Directive
2004/17/EC.
Der
in
Nummer 4
von
Anhang XVI
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
genannte
Rechtsakt
zur
Festlegung
der
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Aufträge
in
der
Versorgungswirtschaft
(Richtlinie
2004/17/EG)
gilt
nicht
für
Aufträge,
die
von
Auftraggebern
vergeben
werden,
um
die
Durchführung
der
folgenden
Dienstleistungen
in
Norwegen
zu
ermöglichen:
DGT v2019
Definition
of
damages
to
be
awarded
with
reference
to
the
loss
suffered
by
the
claimant
as
a
result
of
the
infringing
behaviour
of
the
defendant
(compensatory
damages).
Definition
des
zu
leistenden
Schadenersatzes
unter
Bezug
auf
den
Verlust,
der
dem
Kläger
durch
das
rechtswidrige
Verhalten
des
Beklagten
entstanden
ist
(kompensatorischer
Schadenersatz).
TildeMODEL v2018
Definition
of
damages
to
be
awarded
with
reference
to
the
illegal
gain
made
by
the
infringer
(recovery
of
illegal
gain).
Definition
des
zu
leistenden
Schadenersatzes
unter
Bezug
auf
die
dem
Rechtsverletzer
entstandenen
unrechtmäßigen
Gewinne
(Rückforderung
unrechtmäßiger
Gewinne).
TildeMODEL v2018
In
this
case,
the
paragraph
2
has
the
effect
that
the
contract
will
have
to
be
awarded
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Directive.
Aus
dem
zweiten
Unterabsatz
folgt,
daß
der
Auftrag
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
vergeben
werden
muß.
TildeMODEL v2018
The
Authorising
Officer
shall
decide
to
whom
the
contract
is
to
be
awarded,
in
compliance
with
the
selection
and
award
criteria
laid
down
in
advance
in
the
documents
relating
to
the
call
for
tenders
and
the
procurement
rules.
Der
Anweisungsbefugte
benennt
den
Auftragnehmer
unter
Beachtung
der
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien,
die
in
den
Ausschreibungsunterlagen
und
den
Vorschriften
für
die
Auftragsvergabe
vorab
festgelegt
worden
sind.
DGT v2019
Where
contracts
are
to
be
awarded
in
accordance
with
Directives
2004/17/EC
or
2004/18/EC,
the
provisions
of
paragraphs
2
to
6
of
this
Article
shall
not
apply.
Werden
Aufträge
nach
den
Richtlinien
2004/17/EG
oder
2004/18/EG
vergeben,
so
sind
die
Absätze
2
bis
6
des
vorliegenden
Artikels
nicht
anwendbar.
DGT v2019
For
every
specific
contract
to
be
awarded
in
accordance
with
the
arrangements
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
the
Agency
shall
consult
in
writing
the
economic
operators
capable
of
performing
the
contract,
fixing
a
time
limit
which
is
sufficiently
long
to
allow
tenders
to
be
submitted.
Für
jeden
Sonderauftrag,
der
nach
den
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
genannten
Modalitäten
vergeben
wird,
konsultiert
die
Agentur
schriftlich
die
Wirtschaftsteilnehmer,
die
zur
Ausführung
des
Auftrags
in
der
Lage
sind,
wobei
sie
eine
ausreichend
lange
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote
festlegt.
DGT v2019
Where
it
is
objectively
impossible
to
determine
for
which
activity
the
contract
is
principally
intended,
the
contract
is
to
be
awarded
in
accordance
with
the
rules
referred
to
in
paragraphs
2
and
3
of
Article
9
of
Directive
2004/17/EC.
Lässt
sich
objektiv
nicht
feststellen,
welche
Tätigkeit
Hauptgegenstand
des
Auftrags
ist,
ist
der
Auftrag
nach
Maßgabe
von
Artikel
9
Absätze
2
und
3
der
Richtlinie
2004/17/EG
zu
vergeben.
DGT v2019
Where
contracts
are
to
be
awarded
in
accordance
with
Directives
2004/17/EC
or
2004/18/EC,
the
provisions
of
paragraphs
2
to
4
of
this
Article
shall
not
apply.
Werden
Aufträge
nach
den
Richtlinien
2004/17/EG
oder
2004/18/EG
vergeben,
so
sind
die
Absätze
2
bis
4
des
vorliegenden
Artikels
nicht
anwendbar.
DGT v2019
Mr
Lauras
Gaisrys,
representative
of
the
International
Chamber
of
Commerce
(ICC)-Lithuania,
briefly
introduced
himself
and
his
organisation
to
the
Joint
Consultative
Committee
and
requested
to
be
awarded
with
observer's
status.
Herr
Lauras
Gaisrys,
Vertreter
der
Internationalen
Handelskammer
Litauens,
stellt
den
Mitgliedern
des
GBA
sich
selbst
und
seine
Organisation
kurz
vor
und
beantragt
einen
Beobachterstatus
im
GBA.
TildeMODEL v2018