Übersetzung für "To be amenable" in Deutsch
In
addition,
the
reaction
mixture
ought
to
be
amenable
to
non-hydrolytic
workup.
Außerdem
soll
das
Verfahren
eine
nicht
hydrolytische
Aufarbeitung
der
Reaktionsmischung
ermöglichen.
EuroPat v2
Which
areas
of
social
policy
are
most
likely
to
be
amenable
to
being
addressed
by
collective
agreements?
Welche
sozialpolitischen
Bereiche
eignen
sich
am
ehesten
für
eine
Regelung
durch
Tarifvereinbarungen?
EUbookshop v2
The
product,
is
also
to
be
amenable
to
production
in
a
simple
and
cost-effective
way.
Auch
soll
das
Erzeugnis
auf
einfache
und
kostengünstige
Weise
herstellbar
sein.
EuroPat v2
The
pigment
ought
to
be
amenable
to
use
in
emulsion
paints,
not
only
in
an
interior
wall
paint
but
also
in
a
masonry
paint.
Das
Pigment
soll
in
Dispersionsfarben
sowohl
in
einer
Wandinnenfarbe
als
auch
in
einer
Fassadenfarbe
verwendbar
sein.
EuroPat v2
The
light
guide
plates
of
the
invention
are
moreover
intended
to
be
amenable
to
use
in
light
panels
or
in
backlight
units
of
LCD
displays.
Weiterhin
sollen
die
erfindungsgemäßen
Lichtleitplatten
in
Lichtpaneelen
oder
in
Back
Light
Units
von
LCD-Displays
einsetzbar
sein.
EuroPat v2
So
I
call
on
you
to
inform
the
Member
States
that
the
marketing
ban
-
and
please
note
that
it
is
an
absolute
one
-
has
been
in
force
since
30
June
2002,
and
that
the
Member
States
would
be
well
advised
to
be
rather
more
amenable,
rather
more
flexible
and
a
bit
less
obstinate
in
the
conciliation
procedure.
Ich
fordere
Sie
also
auf,
den
Mitgliedstaaten
mitzuteilen,
dass
das
Vermarktungsverbot,
wohlgemerkt
ein
völliges
Vermarktungsverbot,
bereits
seit
dem
30.6.2002
in
Kraft
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
also
gut
beraten
wären,
wenn
sie
im
Vermittlungsverfahren
etwas
netter,
etwas
flexibler
und
etwas
weniger
starrsinnig
wären.
Europarl v8
For
that
reason,
though,
we
will
also
declare
our
refusal
to
be
amenable
to
any
pressure
from
the
United
States
or
anywhere
else
as
far
as
the
law
is
concerned,
since
the
law
is
the
foundation
of
our
European
community
of
values.
Aber
deswegen
sagen
wir
auch:
Wir
werden
in
dieser
Frage
einem
Druck
der
Vereinigten
Staaten
-
oder
von
wem
auch
immer
-
nicht
zugänglich
sein,
wenn
es
darum
geht,
dass
das
Recht
die
Grundlage
unserer
europäischen
Wertegemeinschaft
ist.
Europarl v8
The
political
and
security
situation
in
Iraq
seems
to
be
stabilizing,
and
Syria
seems
to
be
more
amenable
to
negotiation.
Die
politische
Situation
und
die
Sicherheitslage
im
Irak
scheinen
sich
zu
stabilisieren,
und
Syrien
scheint
Verhandlungen
gegenüber
zugänglicher
zu
sein.
News-Commentary v14
The
reaction
vessel
must,
in
order
to
be
amenable
to
optical
measurements,
consist
of
a
light-transmitting
material
such
as,
for
example,
poly(methyl
methacrylate),
polypropylene
or
the
like.
Das
Reaktionsgefäß
muß,
um
es
für
optische
Messungen
zugänglich
zu
machen,
aus
einem
lichtdurchlässigen
Material,
wie
z.B.
Polymethylmethacrylat,
Polypropylen
o.ä.
bestehen.
EuroPat v2
The
process
is
to
be
amenable
to
stable
continuous
operation
and
to
tolerate
without
problems
the
customary
metallic
impurities
encountered
in
industrial
alkali
metal
amalgam.
Das
Verfahren
soll
im
Dauerbetrieb
stabil
zu
betreiben
sein
und
die
üblichen
im
technischen
Alkalimetallamalgam
auftretenden
metallischen
Verunreinigungen
unbeschadet
tolerieren.
EuroPat v2
A
cooperative
participative
work
group
tended
to
be
more
amenable
both
to
the
completion
of
work
tasks
and
to
the
managed
introduction
of
change.
Eine
kooperative,
mitwirkende
Belegschaftsgruppe
war
zugänglicher
für
die
Durchführung
von
Arbeitsaufgaben
und
die
gelenkte
Ein
führung
von
Neuerungen.
EUbookshop v2
It
depends
on
the
nature
of
the
tricycle
whether
the
energy
barrier
for
inversion
at
this
centre
is
sufficiently
high
for
the
individual
isomers
to
be
stable
and
amenable
to
isolation
at
room
temperature.
Von
der
Natur
des
Tricyclus
hängt
es
ab,
ob
die
Energiebarriere
für
eine
Inversion
an
diesem
Zentrum
so
hoch
ist,
daß
die
einzelnen
Isomeren
bei
Zimmertemperatur
stabil
sind
und
isolierbar
werden.
EuroPat v2
Cautiously,
I
followed
what
I
considered
to
be
an
amenable
route,
and
soon
had
to
retrace
my
path.
Ich
folgte
vorsichtig
dem,
was
ich
für
eine
angemessene
Route
hielt,
und
musste
bald
an
den
Ausgangspunkt
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
The
appropriate
Time
there
are
certainly
a
lot
of
occasions
where
possibly
that
you
receive
a
fantastic
holiday
deal
and
the
secret
is
to
be
amenable
to
the
possibility.
Die
entsprechende
Zeit
gibt
es
sicherlich
eine
Menge
Gelegenheiten,
wo
möglich,
erhalten
Sie
einen
fantastischen
Urlaub
deal
und
das
Geheimnis
ist,
zu
werden,
offen
für
die
Möglichkeit.
ParaCrawl v7.1
Your
patient
history
will
be
able
to
guide
you
to
the
determination
of
which
groups
of
your
subscribers
are
going
to
be
most
amenable
to
specific
offers.
Die
Krankengeschichten
Ihrer
Patienten
werden
Ihnen
zeigen
welche
Gruppen
Ihrer
Abonnenten
besonders
zugänglich
an
bestimmte
Angebote
sind.
ParaCrawl v7.1
They
were
treated
with
courtesy
and
found
their
host
to
be
amenable
and
soon
negotiations
between
the
Koraysh
and
the
Muslims
were
underway.
Sie
wurden
mit
Höflichkeit
behandelt
und
fand
ihren
Wirt
zu
sein
zugänglich
und
bald
Verhandlungen
zwischen
der
Koraysh
und
die
Muslime
waren
im
Gange.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
only
people
you
punish
with
the
restriction
are
those
who
are
careful
to
respect
your
wishes
--
people
who
are
likely
to
be
amenable
to
friendly
cooperation
anyway.
Sonst
treffen
Sie
mit
der
Beschränkung
nur
diejenigen,
die
sich
an
die
Lizenz
halten
--
Nutzer,
die
wahrscheinlich
ohnehin
für
eine
freundschaftliche
Kooperation
offen
wären.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
new
solventborne
pigment
paste
comprising
lamellar
effect
pigments
is
to
be
amenable
to
shearing
in
the
circuit
lines
of
the
painting
units
without
problems,
and
without
being
damaged.
Außerdem
soll
die
neue,
blättchenförmige
Effektpigmente
enthaltende,
lösemittelhaltige
Pigmentpaste
in
den
Ringleitungen
der
Lackieranlagen
problemlos
geschert
werden
können,
ohne
dass
sie
geschädigt
wird.
EuroPat v2
Advantageously,
enabled
access
to
shaft
doors
on
the
bottommost
and
next
highest
floors
then
allows
components
of
the
elevator
installation
which
are
arranged
on
the
at
least
one
elevator
car
and
in
the
shaft
pit
to
be
amenable
to
servicing.
Vorteilhaft
können
dann
durch
freigegebenen
Zugang
zu
Schachttüren
des
untersten
und
nächst
höheren
Stockwerks
Komponenten
der
Aufzugsanlage,
die
an
der
zumindest
einen
Aufzugskabine
und
in
der
Schachtgrube
angeordnet
sind,
einer
Wartung
zugängig
sein.
EuroPat v2
The
film
is
moreover
intended
to
be
amenable
to
cost-effective
production
in
the
thickness
range
from
10
to
40
?m
on
existing
single-
or
multilayer
polyester
film
plants.
Die
Folie
soll
sich
im
Dickenbereich
von
10
bis
40
µm
zudem
wirtschaftlich
auf
existierenden
Polyesterfolien
Ein-
oder
Mehrschichtanlagen
herstellen
lassen.
EuroPat v2
Moreover,
the
aqueous
pigment
preparations
are
also
to
be
compatible
with
solventborne
paints,
are
to
be
amenable
to
homogeneous
dispersion
in
the
paint
by
mixing,
stirring,
or
shaking,
and
to
produce
an
even,
uniform
image
when
applied
by
brush
or
roller
to
surfaces.
Weiterhin
sollen
die
wässrigen
Pigmentpräparationen
auch
mit
lösemittelhaltigen
Lacken
kompatible
sein,
sich
homogen
durch
Mischen,
Rühren
oder
Schütteln
im
Lack
verteilen
lassen
und
bei
Streiche
oder
Rolle
auf
Oberflächen
ein
ruhiges,
gleichmäßiges
Farbbild
ergeben.
EuroPat v2
Two
of
her
daughters
appear
to
be
amenable
to
that
desire:
Helga
(Maria
Ehrich)
has
made
what
seems
to
be
a
stunning
match
and
is
set
to
marry
lawyer
Wolfgang
von
Boost
(August
Wittgenstein),
and
nurse
Eva
(Emilia
SchÃ1?4le)
is
doing
everything
she
can
to
win
the
hand
of
her
boss,
Professor
Fassbender
(Heino
Ferch),
in
marriage.
Zwei
ihrer
Töchter
scheinen
diesem
Wunsch
zu
folgen,
denn
Helga
(Maria
Ehrich)
hat
eine
scheinbar
glänzende
Partie
gemacht
und
wird
den
Juristen
Wolfgang
von
Boost
(August
Wittgenstein)
heiraten
und
Krankenschwester
Eva
(Emilia
Schüle)
legt
alles
darauf
an,
von
ihrem
Chef
Professor
Fassbender
(Heino
Ferch)
geheiratet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
They
do,
however,
produce
images:
the
measurement
data
gained
through
these
sensors
are
visualized
so
as
to
be
rendered
amenable
to
interpretation
by
the
human
being.
Dennoch
produzieren
sie
Bilder:
Die
durch
diese
Sensoren
gewonnenen
Massen
an
Messdaten
werden
visualisiert,
um
von
Menschen
überhaupt
interpretiert
werden
zu
können.
ParaCrawl v7.1