Übersetzung für "To all appearances" in Deutsch
In
the
meantime,
I'll
try
to
persuade
the
President
to
cancel
all
public
appearances.
Ich
versuche
den
Präsidenten
zu
überzeugen,
alle
Termine
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
Contrary
to
all
appearances
Nasser
Ali
loved
Faranguisse
yet.
Entgegen
allem
Anschein
liebte
Faranguisse
Nasser-Ali
noch.
OpenSubtitles v2018
To
all
appearances,
they
are
a
happy
couple.
Allem
Anschein
nach
sind
sie
ein
glückliches
Paar.
Tatoeba v2021-03-10
To
all
appearances
he
had
got
it
right
in
the
neck.
Allem
Anschein
nach
hatte
er
es
richtig
in
den
Hals.
QED v2.0a
To
all
appearances,
our
race
is
powerful,
prosperous,
and
populous.
Allem
Anschein
nach
ist
unsere
Rasse
mächtig,
wohlhabend
und
bevölkerungsreich.
ParaCrawl v7.1
To
all
appearances,
God
has
forgotten
his
people.
Gott
scheint
sein
Volk
vergessen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Spontaneously
establishing
–
It
gives
rise
to
all
appearances
(mental
holograms).
Müheloses
Hervorbringen
–
sie
bringt
alle
Erscheinungen
(geistige
Hologramme)
hervor.
ParaCrawl v7.1
Yet
to
all
appearances,
nothing
had
happened
between
the
announcement
of
the
open
source
license
and
the
first
open
source
release.
Allem
Anschein
nach
war
jedoch
nichts
seit
der
Ankündigung
der
Open-Source-Lizenzierung
und
der
ersten
Open-Source-Version
passiert.
ParaCrawl v7.1
No
doubt
a
Sant
(or
Sadhu)
is
an
ordinary
man
to
all
external
appearances.
Wohl
ist
ein
Sant
(oder
Sadhu)
Seinem
äußeren
Erscheinungsbild
nach
ein
ganz
normaler
Mensch.
ParaCrawl v7.1
Only
one
sort
of
aether
is
necessary
to
allow
all
physical
appearances.
Es
ist
nur
eine
Art
von
Äther
erforderlich,
um
alle
physikalischen
Erscheinungen
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
pamphlet
deals
with
India-Pakistan
relations,
and
to
all
appearances
seems
to
be
written
by
a
Communist.
Die
Broschüre
behandelt
die
indisch-pakistanischen
Beziehungen
und
ist
allem
Anschein
nach
von
einem
Kommunisten
verfaßt.
ParaCrawl v7.1
To
all
appearances
it
is
there,
but
in
reality
it
is
not.”
Dem
Augenschein
nach
ist
es
da,
aber
in
Wirklichkeit
ist
es
nicht
da.“
ParaCrawl v7.1
I
would
like
the
Commissioner
to
investigate
the
situation,
because
to
all
appearances,
neither
the
national
regulator
nor
the
government
seems
able
to
do
so.
Ich
möchte,
dass
das
Kommissionsmitglied
die
Lage
sondiert,
denn
allem
Anschein
nach
sind
weder
die
nationale
Regulierungsbehörde
noch
die
Regierung
dazu
in
der
Lage.
Europarl v8
To
all
appearances,
there
are
two
conflicting
reports,
but
they
do
belong
together
and
prove
that
there
are
many
sides
to
the
crisis.
Allem
Anschein
nach
zwei
sich
widersprechende
Meldungen,
aber
sie
gehören
zusammen
und
belegen,
dass
die
Krise
viele
Facetten
hat.
Europarl v8
These
are
a
few
questions,
and
I
have
to
make
the
critical
comment
that
the
reality
of
the
situation
is
being
addressed
here,
whether
consciously
or
not,
with
some
naivety;
I
am
talking
about
the
reality
of
a
small
extremist
group,
which
to
all
appearances
is
being
financed
by
the
Albanian
diaspora,
which
was
not
prepared
to
fund
the
university
in
Tetovo
but
which
has
paid
for
arms
in
association
with
other
organisations,
some
of
which
are
criminal.
Das
sind
einige
Fragen,
und
ich
muss
kritisch
anmerken,
dass
man
mit
einiger
Naivität
bewusst
oder
unbewusst
an
die
Realität
herangeht,
nämlich
die
Realität
einer
kleinen
extremistischen
Gruppe,
die
allem
Anschein
nach
aus
der
albanischen
Diaspora
finanziert
wird,
die
nicht
bereit
war,
die
Universität
in
Tetovo
zu
finanzieren,
aber
die
Waffen
finanziert
hat,
in
Verbindung
auch
mit
teilweise
kriminellen
Organisationen.
Europarl v8
I
might
add
that,
to
all
outward
appearances,
today’s
ceremony
resembled
a
mutual
support
pact
between
institutions
seeking
to
confer
legitimacy
upon
each
other.
Die
heutige
Feierstunde
ähnelte
im
Übrigen
ganz
deutlich
einem
Pakt
der
gegenseitigen
Unterstützung
zwischen
zwei
Organisationen,
die
sich
in
heimlichem
Einverständnis
gegenseitig
zu
legitimieren
suchen.
Europarl v8