Übersetzung für "Through there" in Deutsch

If this measure is not voted through by Parliament, there will be trouble.
Wenn diese Maßnahme vom Parlament nicht angenommen wird, ist das problematisch.
Europarl v8

It is shocking what people are going through there.
Es ist erschreckend, was man da erfährt.
Europarl v8

We are all anxious to see whether competition can win through there.
Man darf gespannt sein, ob sich der Wettbewerb dort behaupten kann.
Europarl v8

So as you see the film go in transparently through there, and then ...
Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann ...
TED2020 v1

Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
Weil ich glaube, dass es nur durch Ungewissheit Potenzial für Verstehen gibt.
TED2013 v1.1

But the coppers snooped all through there this a.m.
Aber die Polizei war doch heute Morgen hier.
OpenSubtitles v2018

But if Andrés gets through, there will be no bridge, will there?
Aber wenn Andrés es schafft, wird die Brücke doch nicht gesprengt?
OpenSubtitles v2018

If you go through with this, there won't be any free world.
Wenn Sie das durchziehen, wird es keine freie Welt mehr geben.
OpenSubtitles v2018

Appel and the rest go through there and tie up with Lieutenant Osborne.
Appel und der Rest gehen da hindurch und schließen sich Osborne an.
OpenSubtitles v2018

You take through there, I through here.
Du gehst dort lang, ich hier.
OpenSubtitles v2018

You think you could get through there?
Glaubst du, du kommst da durch?
OpenSubtitles v2018

Why, she come thrashing through the fog there, fit to bust her ballast.
Sie zischte durch den Nebel, als würde sie von Wölfen gejagt.
OpenSubtitles v2018

A lot of money goes through there.
Es geht da um sehr viel Geld.
OpenSubtitles v2018

Only through faith is there salvation.
Nur im Glauben gibt es Rettung.
OpenSubtitles v2018

We must make them come through there.
Wir müssen dafür sorgen, dass sie von dort kommen.
OpenSubtitles v2018