Übersetzung für "Through there" in Deutsch
If
this
measure
is
not
voted
through
by
Parliament,
there
will
be
trouble.
Wenn
diese
Maßnahme
vom
Parlament
nicht
angenommen
wird,
ist
das
problematisch.
Europarl v8
It
is
shocking
what
people
are
going
through
there.
Es
ist
erschreckend,
was
man
da
erfährt.
Europarl v8
We
are
all
anxious
to
see
whether
competition
can
win
through
there.
Man
darf
gespannt
sein,
ob
sich
der
Wettbewerb
dort
behaupten
kann.
Europarl v8
So
as
you
see
the
film
go
in
transparently
through
there,
and
then
...
Ihr
sehr
also
wie
der
Film
hier
transparent
durchgeht,
und
dann
...
TED2020 v1
Because
I
think
only
through
uncertainty
is
there
potential
for
understanding.
Weil
ich
glaube,
dass
es
nur
durch
Ungewissheit
Potenzial
für
Verstehen
gibt.
TED2013 v1.1
But
the
coppers
snooped
all
through
there
this
a.m.
Aber
die
Polizei
war
doch
heute
Morgen
hier.
OpenSubtitles v2018
But
if
Andrés
gets
through,
there
will
be
no
bridge,
will
there?
Aber
wenn
Andrés
es
schafft,
wird
die
Brücke
doch
nicht
gesprengt?
OpenSubtitles v2018
If
you
go
through
with
this,
there
won't
be
any
free
world.
Wenn
Sie
das
durchziehen,
wird
es
keine
freie
Welt
mehr
geben.
OpenSubtitles v2018
Appel
and
the
rest
go
through
there
and
tie
up
with
Lieutenant
Osborne.
Appel
und
der
Rest
gehen
da
hindurch
und
schließen
sich
Osborne
an.
OpenSubtitles v2018
You
take
through
there,
I
through
here.
Du
gehst
dort
lang,
ich
hier.
OpenSubtitles v2018
You
think
you
could
get
through
there?
Glaubst
du,
du
kommst
da
durch?
OpenSubtitles v2018
Why,
she
come
thrashing
through
the
fog
there,
fit
to
bust
her
ballast.
Sie
zischte
durch
den
Nebel,
als
würde
sie
von
Wölfen
gejagt.
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
money
goes
through
there.
Es
geht
da
um
sehr
viel
Geld.
OpenSubtitles v2018
Only
through
faith
is
there
salvation.
Nur
im
Glauben
gibt
es
Rettung.
OpenSubtitles v2018
We
must
make
them
come
through
there.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
sie
von
dort
kommen.
OpenSubtitles v2018