Übersetzung für "Through his eyes" in Deutsch
Through
his
eyes
I
saw
the
village
of
St.
Giles
as
Mark
had
known
it.
Ich
sah
St.
Giles
durch
seine
Augen,
wie
Mark
es
gekannt
hatte.
OpenSubtitles v2018
Helps
me
if
I
see
myself
through
his
eyes
sometimes.
Hilft
mir,
mich
durch
seine
Augen
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Seeing
the
world
through
his
eyes.
Die
Welt
durch
seine
Augen
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
You
can
get
inside
his
head,
see
through
his
eyes.
Du
kannst
in
seine
Gedanken
eindringen,
durch
seine
Augen
sehen.
OpenSubtitles v2018
Then
you
look
straight
through
his
eyes
and
deep
into
his
soul.
Und
dann
schaust
du
direkt
durch
seine
Augen
in
seine
Seele.
OpenSubtitles v2018
Through
his
eyes,
I
saw
a
better
world.
Durch
seine
Augen
konnte
ich
eine
bessere
Welt
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
see
life
through
his
eyes.
Ich
wollte
das
Leben
mit
seinen
Augen
sehen.
OpenSubtitles v2018
I've
been
watching
you
through
his
eyes
the
entire
time.
Ich
habe
euch
die
ganze
Zeit
durch
seine
Augen
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
Yet
according
to
you,
she's
been
seeing
through
his
eyes.
Aber
nach
Ihrer
Theorie
sah
sie
durch
seine
Augen.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
have
seen
through
his
eyes.
Ich
sah
es
nicht
durch
seine
Augen.
OpenSubtitles v2018
So
I
was
seeing
through
his
eyes.
Also
habe
ich
es
durch
seine
Augen
gesehen.
OpenSubtitles v2018
A
murderer
is
forced
to
relive
the
crime
through
his
victim's
eyes.
Ein
Mörder
muss
sein
Verbrechen
durch
die
Augen
seines
Opfers
wiedererleben.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
if
you
were
ambidextrous...
And
I
loved
seeing
myself
through
his
eyes.
Ich
fand
es
toll,
mich
durch
seine
Augen
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Through
his
eyes,
we
knew
when
he
needed
to
hear
again,
Dank
seiner
Augen
wussten
wir,
wann
er
wieder
hören
musste:
QED v2.0a
I
understood
all
of
this
when
I
started
watching
through
his
eyes.
Ich
verstand
all
dies
als
ich
begann
durch
seine
Augen
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
We
see
them
in
his
photographs,
through
his
eyes.
Wir
sehen
sie
in
seinen
Bildern,
durch
seine
Augen.
ParaCrawl v7.1
I
try
to
see
things
through
his
eyes.
Ich
versuche,
mich
in
seine
Lage
zu
versetzen.
ParaCrawl v7.1
Through
Russian
eyes
his
speech
reads
as
a
declaration
of
war.
Aus
der
Sicht
der
Russen
liest
sich
seine
Rede
wie
eine
Kriegserklärung.
ParaCrawl v7.1
We
invite
you
to
discover
through
his
eyes
Timisoara:
Wir
laden
Sie
ein,
durch
seine
Augen
Timisoara
entdecken:
ParaCrawl v7.1
If
one
is
the
kidnapper,
he
knows
Lana's
seeing
through
his
eyes.
Wenn
einer
der
Entführer
ist,
weiß
er,
dass
Lana
durch
seine
Augen
sieht.
OpenSubtitles v2018