Übersetzung für "This is confusing" in Deutsch

This regulatory fragmentation is confusing for consumers and costly for businesses.
Diese Rechtszersplitterung ist für die Verbraucher verwirrend und für die Unternehmen teuer.
Europarl v8

Any one demanding this is confusing two issues.
Wer dies fordert, verwechselt zwei Dinge.
Europarl v8

The Committee thinks that the terminology used in this important article is confusing.
Die in diesem wichtigen Artikel gebrauchte Terminologie ist irreführend.
TildeMODEL v2018

Look... I know this is all very confusing.
Hör zu, ich weiß, das ist alles sehr verwirrend.
OpenSubtitles v2018

I know this is confusing.
Ich verstehe, das ist verwirrend.
OpenSubtitles v2018

Oh, my God, this is so confusing.
Oh, mein Gott, das ist so verwirrend.
OpenSubtitles v2018

The fact of the matter is this is a very confusing procedure indeed.
Tatsache ist, daß dieses Verfahren sehr verwirrend ist.
EUbookshop v2

I mean, this is so confusing.
Ich meine, das ist so verwirrend.
OpenSubtitles v2018

I know this is really, really confusing.
Ich weiß, das ist richtig, richtig verwirrend, okay?
OpenSubtitles v2018

Look, Levon, Levon, I know this is very confusing for you.
Levon, Levon, ich weiß, das ist sehr verwirrend für dich.
OpenSubtitles v2018

I know this is all quite confusing.
Ich weiß, dass das alles ziemlich verwirrend ist.
OpenSubtitles v2018

This building is so confusing.
Das Gebäude ist sowas von verwirrend.
OpenSubtitles v2018

Oh, this place is so confusing.
Oh, dieses Haus ist so verwirrend.
OpenSubtitles v2018

I don't know, this is very confusing.
Ich weiß nicht, es ist alles so verwirrend.
OpenSubtitles v2018

But he was born as Krishna also, this is very confusing.
Aber er war auch als Krishna, ist dies sehr verwirrend geboren.
OpenSubtitles v2018

This is all very confusing for me.
Das ist alles sehr verwirrend für mich.
OpenSubtitles v2018

This is a really confusing time in her life.
Das ist eine verwirrende Zeit für sie.
OpenSubtitles v2018

So, I know this is kind of confusing
Nun, ich weiß das ist etwas verwirrend aber seht ihr den Unterschied?
QED v2.0a

Wait, this is getting confusing.
Moment, das wird gerade verwirrend.
ParaCrawl v7.1

But is this confusing to you in your existence?
Beirrt euch aber das in eurem Dasein?
ParaCrawl v7.1

Overcoming these linguistic difficulties – this is what Confusing Conversations aims at.
Diese sprachlichen Schwierigkeiten zu überwinden - das ist das Ziel von confusing conversations.
ParaCrawl v7.1

Yes, I know this is confusing.
Ja weiß ich, dass dieses verwirrend ist.
ParaCrawl v7.1

Anything different to this is unbiblical and confusing.
Alles andere ist unbiblisch und Verwirrung.
ParaCrawl v7.1

It could be that this page is confusing or hard to use.
Es könnte sein, daß diese Seite verwirrend oder hart zu verwenden ist.
ParaCrawl v7.1