Übersetzung für "This is confusing" in Deutsch
This
regulatory
fragmentation
is
confusing
for
consumers
and
costly
for
businesses.
Diese
Rechtszersplitterung
ist
für
die
Verbraucher
verwirrend
und
für
die
Unternehmen
teuer.
Europarl v8
Any
one
demanding
this
is
confusing
two
issues.
Wer
dies
fordert,
verwechselt
zwei
Dinge.
Europarl v8
The
Committee
thinks
that
the
terminology
used
in
this
important
article
is
confusing.
Die
in
diesem
wichtigen
Artikel
gebrauchte
Terminologie
ist
irreführend.
TildeMODEL v2018
Look...
I
know
this
is
all
very
confusing.
Hör
zu,
ich
weiß,
das
ist
alles
sehr
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
is
confusing.
Ich
verstehe,
das
ist
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
Oh,
my
God,
this
is
so
confusing.
Oh,
mein
Gott,
das
ist
so
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
The
fact
of
the
matter
is
this
is
a
very
confusing
procedure
indeed.
Tatsache
ist,
daß
dieses
Verfahren
sehr
verwirrend
ist.
EUbookshop v2
I
mean,
this
is
so
confusing.
Ich
meine,
das
ist
so
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
is
really,
really
confusing.
Ich
weiß,
das
ist
richtig,
richtig
verwirrend,
okay?
OpenSubtitles v2018
Look,
Levon,
Levon,
I
know
this
is
very
confusing
for
you.
Levon,
Levon,
ich
weiß,
das
ist
sehr
verwirrend
für
dich.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
is
all
quite
confusing.
Ich
weiß,
dass
das
alles
ziemlich
verwirrend
ist.
OpenSubtitles v2018
This
building
is
so
confusing.
Das
Gebäude
ist
sowas
von
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
Oh,
this
place
is
so
confusing.
Oh,
dieses
Haus
ist
so
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know,
this
is
very
confusing.
Ich
weiß
nicht,
es
ist
alles
so
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
But
he
was
born
as
Krishna
also,
this
is
very
confusing.
Aber
er
war
auch
als
Krishna,
ist
dies
sehr
verwirrend
geboren.
OpenSubtitles v2018
This
is
all
very
confusing
for
me.
Das
ist
alles
sehr
verwirrend
für
mich.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
really
confusing
time
in
her
life.
Das
ist
eine
verwirrende
Zeit
für
sie.
OpenSubtitles v2018
So,
I
know
this
is
kind
of
confusing
Nun,
ich
weiß
das
ist
etwas
verwirrend
aber
seht
ihr
den
Unterschied?
QED v2.0a
Wait,
this
is
getting
confusing.
Moment,
das
wird
gerade
verwirrend.
ParaCrawl v7.1
But
is
this
confusing
to
you
in
your
existence?
Beirrt
euch
aber
das
in
eurem
Dasein?
ParaCrawl v7.1
Overcoming
these
linguistic
difficulties
–
this
is
what
Confusing
Conversations
aims
at.
Diese
sprachlichen
Schwierigkeiten
zu
überwinden
-
das
ist
das
Ziel
von
confusing
conversations.
ParaCrawl v7.1
Yes,
I
know
this
is
confusing.
Ja
weiß
ich,
dass
dieses
verwirrend
ist.
ParaCrawl v7.1
Anything
different
to
this
is
unbiblical
and
confusing.
Alles
andere
ist
unbiblisch
und
Verwirrung.
ParaCrawl v7.1
It
could
be
that
this
page
is
confusing
or
hard
to
use.
Es
könnte
sein,
daß
diese
Seite
verwirrend
oder
hart
zu
verwenden
ist.
ParaCrawl v7.1