Übersetzung für "This is about" in Deutsch

It is very clear what this is really all about.
Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
Europarl v8

This is about the equalisation of rights for ordinary working musicians.
Dabei handelt es sich um Gleichberechtigung für berufstätige Musiker.
Europarl v8

Furthermore, this is not only about you.
Es geht im Übrigen nicht nur um Sie.
Europarl v8

Madam President, this is not about ideology.
Frau Präsidentin, hier geht es nicht um Ideologie.
Europarl v8

That is precisely what this regulation is about.
Genau darum geht es in dieser Verordnung.
Europarl v8

Well, yes, that is precisely what this entire debate is about!
Nun, ja, genau darum geht es in dieser ganzen Aussprache!
Europarl v8

This is all about loyalty between Member States and their tax administrations.
Es geht hierbei um die Loyalität zwischen den Mitgliedstaaten und ihren Steuerbehörden.
Europarl v8

This is not just about women.
Es geht nicht nur um die Frauen.
Europarl v8

This is therefore about strengthening the role of the European Parliament.
Daher handelt es sich hier um eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

This is not about substantive law.
Es handelt sich hier nicht um materielles Recht.
Europarl v8

This is about the regulations for long-term management plans.
Es geht hier um die Verordnungen für Langzeitmanagementpläne.
Europarl v8

This is about Jews, Christians and Muslims.
Dabei geht es um Juden, Christen und Muslime.
Europarl v8

This is about more than funding.
Hier geht es um mehr als nur Geld.
Europarl v8

This is about showing genuine European empathy.
Es geht darum, echtes europäisches Mitgefühl zu zeigen.
Europarl v8

This is about Europe's competitiveness.
Hier geht es um die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Europarl v8

This is not about Member States, this is about fundamental rights.
Es geht nicht um Mitgliedstaaten, es geht um Grundrechte.
Europarl v8

Ultimately, this is all about small and medium-sized businesses.
Letztlich geht es um die kleinen und mittleren Unternehmen.
Europarl v8

That is what this is all about!
Das ist es, worum es geht!
Europarl v8

This is not just about trade.
Hier geht es nicht nur um Handelsbeziehungen.
Europarl v8

This is the truth about this aid.
Das ist die ganze Wahrheit über diese Unterstützung.
Europarl v8

Let us be clear what this crisis is about.
Wir müssen uns darüber klarwerden, worum es bei dieser Krise eigentlich geht.
Europarl v8

This question is about much more than the tobacco advertising ban.
Es geht um viel mehr als nur um die Frage des Tabakwerbeverbotes.
Europarl v8

This is about stopping people dropping dead at work.
Hier geht es darum, Todesfälle am Arbeitsplatz zu vermeiden.
Europarl v8

This is not about ideology.
Deswegen geht es hier nicht um Ideologie.
Europarl v8

This is not actually about poor artists;
Es geht doch nicht um die armen Künstler;
Europarl v8

Of course this is also about marketing.
Es geht eben auch um das Marketing.
Europarl v8