Übersetzung für "This has to be" in Deutsch
This
political
dialogue
has
to
be
important
to
us.
Dieser
politische
Dialog
muß
uns
wichtig
sein.
Europarl v8
But
I
believe
this
has
to
be
more
clearly
worded.
Aber
ich
glaube,
es
muß
klarer
formuliert
werden.
Europarl v8
I
believe
this
has
to
be
changed.
Ich
bin
der
Meinung,
dies
muß
geändert
werden!
Europarl v8
This
amount
has
to
be
increased
if
we
mean
to
keep
to
our
targets.
Sie
müssen
aufgestockt
werden,
wenn
wir
an
den
Zielen
festhalten
wollen.
Europarl v8
This
has
to
be
regarded
positively.
Dies
ist
als
positiver
Faktor
zu
betrachten.
DGT v2019
This
has
to
be
the
starting
point
and
focus
of
the
common
fisheries
policy.
Dies
muss
der
Ausgangs-
und
der
Schwerpunkt
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
sein.
Europarl v8
All
this
has
to
be
blamed
on
the
pre-accession
process.
All
dieses
ist
dem
Vorbeitrittsprozess
anzulasten.
Europarl v8
All
this
has
proved
to
be
an
important
asset
in
the
crisis.
All
das
hat
sich
in
der
Krise
als
äußerst
wertvoll
erwiesen.
Europarl v8
Our
target
through
this
programme
has
to
be
the
smaller
firms
and
individual
households.
Wir
sollten
kleinere
Unternehmen
und
einzelne
Haushalte
in
den
Mittelpunkt
dieses
Programms
stellen.
Europarl v8
But
this
has
to
be
compatible
with
the
single
market.
Aber
das
muß
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sein.
Europarl v8
In
that
case,
this
field
has
to
be
filled
with
the
identifier
of
the
voucher.
In
diesem
Fall
ist
in
diesem
Feld
die
Kennziffer
jedes
einzelnen
Sicherheitstitels
einzugeben.
DGT v2019
This
information
has
to
be
evaluated
by
the
SCCP.
Diese
Informationen
müssen
vom
SCCP
bewertet
werden.
DGT v2019
I
agree
with
you
that
this
also
has
to
be
done
in
the
future.
Ich
stimme
Ihnen
zu,
auch
künftig
muss
dies
geschehen.
Europarl v8
This
decision
has
to
be
left
up
to
the
worker.
Diese
Entscheidung
muss
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
überlassen
werden.
Europarl v8
But
this
report
has
to
be
more
than
just
words
in
a
document.
Aber
dieser
Bericht
muss
mehr
als
nur
Worte
auf
Papier
sein.
Europarl v8
This
has
to
be
brought
to
an
end.
Dem
muss
ein
Ende
gesetzt
werden.
Europarl v8
Therefore,
at
European
level,
this
procedure
has
to
be
stronger
than
it
is
today.
Demnach
muss
dieses
Verfahren
auf
europäischer
Ebene
gestärkt
werden.
Europarl v8
This
procedure
has
to
be
much
stronger,
so
we
are,
of
course,
in
favour.
Dieses
Verfahren
muss
sehr
viel
konsequenter
sein,
demnach
sind
wir
natürlich
dafür.
Europarl v8
This
money
has
to
be
found
from
the
already
cash-strapped
national
budgets.
Und
diese
Gelder
müssen
aus
den
ohnehin
schon
knappen
nationalen
Budgets
finanziert
werden.
Europarl v8
Therefore,
anything
that
encourages
and
improves
this
communication
has
to
be
welcome.
Deshalb
ist
alles
zu
begrüßen,
was
diese
Kommunikation
fördert
und
verbessert.
Europarl v8