Übersetzung für "This has to be" in Deutsch

This political dialogue has to be important to us.
Dieser politische Dialog muß uns wichtig sein.
Europarl v8

But I believe this has to be more clearly worded.
Aber ich glaube, es muß klarer formuliert werden.
Europarl v8

I believe this has to be changed.
Ich bin der Meinung, dies muß geändert werden!
Europarl v8

This amount has to be increased if we mean to keep to our targets.
Sie müssen aufgestockt werden, wenn wir an den Zielen festhalten wollen.
Europarl v8

This has to be regarded positively.
Dies ist als positiver Faktor zu betrachten.
DGT v2019

This has to be the starting point and focus of the common fisheries policy.
Dies muss der Ausgangs- und der Schwerpunkt der gemeinsamen Fischereipolitik sein.
Europarl v8

All this has to be blamed on the pre-accession process.
All dieses ist dem Vorbeitrittsprozess anzulasten.
Europarl v8

All this has proved to be an important asset in the crisis.
All das hat sich in der Krise als äußerst wertvoll erwiesen.
Europarl v8

Our target through this programme has to be the smaller firms and individual households.
Wir sollten kleinere Unternehmen und einzelne Haushalte in den Mittelpunkt dieses Programms stellen.
Europarl v8

But this has to be compatible with the single market.
Aber das muß mit dem Binnenmarkt vereinbar sein.
Europarl v8

In that case, this field has to be filled with the identifier of the voucher.
In diesem Fall ist in diesem Feld die Kennziffer jedes einzelnen Sicherheitstitels einzugeben.
DGT v2019

This information has to be evaluated by the SCCP.
Diese Informationen müssen vom SCCP bewertet werden.
DGT v2019

I agree with you that this also has to be done in the future.
Ich stimme Ihnen zu, auch künftig muss dies geschehen.
Europarl v8

This decision has to be left up to the worker.
Diese Entscheidung muss den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern überlassen werden.
Europarl v8

But this report has to be more than just words in a document.
Aber dieser Bericht muss mehr als nur Worte auf Papier sein.
Europarl v8

This has to be brought to an end.
Dem muss ein Ende gesetzt werden.
Europarl v8

Therefore, at European level, this procedure has to be stronger than it is today.
Demnach muss dieses Verfahren auf europäischer Ebene gestärkt werden.
Europarl v8

This procedure has to be much stronger, so we are, of course, in favour.
Dieses Verfahren muss sehr viel konsequenter sein, demnach sind wir natürlich dafür.
Europarl v8

This money has to be found from the already cash-strapped national budgets.
Und diese Gelder müssen aus den ohnehin schon knappen nationalen Budgets finanziert werden.
Europarl v8

Therefore, anything that encourages and improves this communication has to be welcome.
Deshalb ist alles zu begrüßen, was diese Kommunikation fördert und verbessert.
Europarl v8