Übersetzung für "This and that" in Deutsch
It
does
not
do
this
and
that
is
why
it
is
a
sham.
Das
tut
sie
jedoch
nicht,
deshalb
ist
die
Kampagne
nur
ein
Feigenblatt.
Europarl v8
The
situation
in
Belgium
is
evidence
of
this
and
that
is
why
we
must
take
action.
Das
beweist
die
Situation
in
Belgien,
und
deshalb
müssen
wir
handeln.
Europarl v8
We
believe
that
this
is
important
and
that
it
must
define
our
partnership
in
the
future.
Das
ist
uns
wichtig,
das
muss
künftig
die
Partnerschaft
bestimmen.
Europarl v8
We
can
even
talk
about
incentives
in
this
regard,
and
that
is
obviously
a
positive
thing.
Wir
können
hier
sogar
von
Anreizen
sprechen,
und
das
ist
etwas
Positives.
Europarl v8
There
is
no
apparent
will
to
do
this,
and
that
must
be
deplored.
Dieser
Wille
ist
nicht
erkennbar,
und
wir
können
das
nur
bedauern.
Europarl v8
We
have
got
the
right
balance
in
this
report,
and
that
is
the
way
we
should
be
looking
at
our
infrastructure
in
the
future.
Dieser
Bericht
ist
ausgewogen
und
ebenso
sollten
wir
künftig
unsere
Infrastruktur
betrachten.
Europarl v8
They
are
not
covered
by
this
resolution
and
that
is
why
we
are
demanding
an
amendment.
Sie
werden
von
dieser
Entschließung
nicht
erfasst
und
darum
fordern
wir
eine
Abänderung.
Europarl v8
I
personally
deplore
this
and
hope
that
our
institution
will
pull
itself
together.
Ich
persönlich
bedauere
dies
und
hoffe,
dass
sich
unsere
Institution
aufraffen
wird.
Europarl v8
This
debate
and
those
that
have
preceded
it
are
testimony
to
that
concern.
Diese
und
die
vorangegangenen
Aussprachen
zeugen
von
diesen
Bedenken.
Europarl v8
And
this
means
that
small
and
medium-sized
businesses
can
also
be
involved
in
this
process.
So
können
gerade
Klein-
und
Mittelbetriebe
auch
an
diesem
Prozeß
partizipieren.
Europarl v8
My
question
referred
to
this
political
issue
and
that
is
why
I
asked
it.
Meine
Anfrage
betrifft
diese
politische
Seite,
und
deshalb
habe
ich
sie
gestellt.
Europarl v8
Everyone
notices
a
contradiction
of
this
kind
and
that
also
shakes
people's
confidence.
Einen
solchen
Widerspruch
merkt
auch
der
Letzte,
auch
das
erschüttert
das
Vertrauen.
Europarl v8
The
Commission
did
not
adopt
this
idea
and
that
is
unfortunate.
Die
Kommission
hat
diese
Idee
bedauerlicherweise
nicht
aufgegriffen.
Europarl v8
Only
one
thing
can
protect
us
from
this
unfortunate
fate
and
that
is
the
rule
of
unanimity.
Nur
eins
kann
uns
vor
diesem
Abgrund
schützen:
die
Regel
der
Einstimmigkeit.
Europarl v8
I
regret
this
and
hope
that
it
will
change.
Ich
bedaure
das
und
wünsche
mir,
dass
sich
das
ändert.
Europarl v8
We
must
invest
in
this,
however,
and
that
means
the
proper
budget
decisions
have
to
be
taken.
Das
müssen
wir
anstreben
und
das
heißt,
sachliche
Haushaltsentscheidungen
zu
treffen.
Europarl v8
I
regret
this,
and
I
hope
that
they
will
shift
their
position.
Ich
bedauere
dies
und
hoffe,
dass
sie
ihre
Einstellung
ändern
werden.
Europarl v8
Let
us
hope
that
the
Council
realises
this
and
that
conciliation
can
be
avoided.
Hoffentlich
erkennt
dies
auch
der
Rat
und
lässt
sich
ein
Vermittlungsverfahren
vermeiden.
Europarl v8
This
creates
fear,
and
that
can
undermine
consumer
confidence.
Das
erzeugt
Angst,
wodurch
das
Vertrauen
der
Verbraucher
unterminiert
werden
kann.
Europarl v8
So
we
have
gone
along
with
this
and
said
that
we
accept
emissions
trading.
So
sind
wir
darauf
eingestiegen
und
haben
gesagt,
wir
akzeptieren
Emissionshandel.
Europarl v8
The
European
Union
ought
to
make
a
commitment
in
this
regard
and
ensure
that
the
necessary
resources
are
available.
Hier
sollte
sich
die
Europäische
Union
verpflichten,
die
notwendigen
Mittel
bereitzustellen.
Europarl v8