Übersetzung für "This all" in Deutsch
All
this
is
taking
place
against
a
dramatic
economic
background.
All
dies
geschieht
vor
dem
Hintergrund
einer
desolaten
Wirtschaft.
Europarl v8
After
all,
this
is
the
goal
we
all
say
that
we
share.
Das
ist
schließlich
das
Ziel,
das
wir
nach
eigener
Aussage
alle
verfolgen.
Europarl v8
All
this
is
also
the
fruit
of
your
work
and
your
input.
All
dies
sind
die
Früchte
Ihrer
Arbeit
und
Ihrer
Beiträge.
Europarl v8
This
applies
to
all
the
regions
across
all
the
Member
States.
Dies
gilt
für
alle
Regionen
in
allen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
applies
to
all
countries
from
which
suspects
hail.
Dies
gilt
für
alle
Länder,
aus
denen
die
Verdächtigen
stammen.
Europarl v8
All
this
amounts
to
nothing
less
than
a
revolution.
All
dies
wird
eine
regelrechte
Revolution
einläuten.
Europarl v8
This
report
addresses
all
these
issues.
Dieser
Bericht
spricht
alle
diese
Fragen
an.
Europarl v8
The
PVV
asks
itself
where
this
is
all
heading.
Die
PVV
fragt
sich,
wozu
das
alles
führen
soll.
Europarl v8
This
all
requires
joint
and,
to
a
certain
degree,
coordinated
efforts.
Dies
alles
erfordert
gemeinsame
und
bis
zu
einem
bestimmten
Grad
auch
koordinierte
Bemühungen.
Europarl v8
Hidden
underneath
all
this
celebration,
however,
is
a
much
less
pleasant
reality.
Versteckt
unter
dieser
ganzen
Freude
steckt
jedoch
eine
wesentlich
weniger
erfreuliche
Realität.
Europarl v8
I
dedicate
this
speech
to
all
the
victims
of
terrorism.
Ich
widme
diese
Rede
allen
Opfern
des
Terrorismus.
Europarl v8
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
We
welcome
all
this.
All
das
wissen
wir
zu
schätzen.
Europarl v8
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Europarl v8
All
this
is
what
we
could
call
economic
union,
internal
economic
cohesion
in
the
Union.
Alles
zusammen
nennen
wir
Wirtschaftsunion,
einen
inneren
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
in
der
Union.
Europarl v8
However,
we
already
know
all
this.
Jedoch
wissen
wir
dies
alles
bereits.
Europarl v8
As
an
MEP,
I
support
the
opportunity
being
offered
to
this
area
with
all
its
problems.
Als
Abgeordneter
unterstütze
ich
die
dieser
Region
mit
all
ihren
Problemen
gebotene
Gelegenheit.
Europarl v8
Colleagues,
you
cannot
do
all
this
without
having
mutual
trust.
Kolleginnen
und
Kollegen,
man
kann
das
alles
nicht
ohne
gegenseitiges
Vertrauen
tun.
Europarl v8
All
this
needs
to
be
achieved
within
a
spirit
of
compromise
and
solidarity.
All
dies
muss
im
Geiste
des
Kompromisses
und
der
Solidarität
erreicht
werden.
Europarl v8
All
this
is
happening
in
the
Year
for
Combating
Poverty
and
Social
Exclusion.
All
dies
passiert
im
Jahr
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung.
Europarl v8
After
all,
this
only
benefits
vested
interests.
Schließlich
kommt
dies
lediglich
Eigeninteressen
zugute.
Europarl v8
All
this
has
sown
instability
and
decline
in
Europe.
All
dies
hat
zu
Instabilität
und
Niedergang
in
Europa
geführt.
Europarl v8