Übersetzung für "They would" in Deutsch

They would, unfortunately, be second-class citizens in those countries.
In diesen Ländern wären sie leider nur Bürger zweiter Klasse.
Europarl v8

As a result, they would only be counterproductive and would not help our economies.
Daher wären sie nur kontraproduktiv und würden unserer Wirtschaft nicht helfen.
Europarl v8

Some political groups said that they would vote against us.
Einige Fraktionen haben gesagt, dass sie gegen uns stimmen würden.
Europarl v8

They would do well to backtrack.
Sie sollten diesen am Besten so schnell wie möglich zurückziehen.
Europarl v8

They would have significantly less difficulty in collecting one million signatures.
Dadurch hätten sie bedeutend weniger Schwierigkeiten, eine Million Unterschriften zu sammeln.
Europarl v8

Would they recognise themselves in this debate?
Würden diese sich in der Debatte wiedererkennen?
Europarl v8

They would also have to shoulder the additional costs of translation.
Sie müssten ebenfalls die Zusatzkosten der Übersetzung tragen.
Europarl v8

In addition, some experts have stated that they would not always be desirable or technically feasible.
Zudem wären sie nach Auffassung einiger Sachverständiger nicht immer wünschenswert oder technisch machbar.
Europarl v8

If they did, we would be in a position of overemployment.
Wenn es so wäre, hätten wir heute Überbeschäftigung.
Europarl v8

I think they would at least be taken into detention.
Ich denke, zunächst würde man uns einmal festnehmen.
Europarl v8

They would be tried and would be sentenced to some kind of punishment.
Wir würden vor Gericht gestellt und würden natürlich irgendeine Strafe bekommen.
Europarl v8

Otherwise, they would be forced to use 80 000 lorries, which is something none of us would like to see.
Anderenfalls müssen sie 80 000 Lastwagen einsetzen, was niemand von uns möchte.
Europarl v8

They would then be able to monitor how effective the implementation process was.
Sie könnten dann die Effektivität der Durchführung überwachen.
Europarl v8

They would bear the sole political responsibility for this.
Sie tragen die alleinige politische Verantwortung dafür.
Europarl v8

They would therefore apply to over 95 % of such imports.
Die Maßnahmen würden daher für mehr als 95 % dieser Einfuhren gelten.
DGT v2019

For these measures must be coordinated, because they would then be significantly more effective.
Diese Maßnahmen müssen koordiniert werden, weil sie dann deutlich effektiver sein würden.
Europarl v8

Nor would they need to chop down forests that absolutely should not be chopped down.
Außerdem müssten sie keine Wälder abholzen, die wirklich nicht abgeholzt werden sollten.
Europarl v8

They would have a much greater incentive to finance the real economy.
Sie würden eine viel größere Motivation haben, die Realwirtschaft zu finanzieren.
Europarl v8

They would entail a 'moral hazard', as they say.
Sie würden ein "subjektives Risiko" beinhalten, wie man sagt.
Europarl v8

As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Somit würden sie nicht mehr den Anweisungen des Präsidenten der Kommission unterstehen.
Europarl v8

All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
Alle Parteien haben wissen lassen, daß sie an den Wahlen teilnehmen.
Europarl v8

But this does not mean that they would be better handled at community level.
Das heißt nicht, daß sie auf Gemeinschaftsebene in besseren Händen wären.
Europarl v8

It was clear to me that they would be prepared to go further.
Für mich war dann klar, daß sie bereit sein würden, weiterzugehen.
Europarl v8

Because if they were that frightening, they would not be so popular.
Denn wenn sie so abschreckend wären, wären die Drogen nicht so beliebt.
Europarl v8