Übersetzung für "They would" in Deutsch
They
would,
unfortunately,
be
second-class
citizens
in
those
countries.
In
diesen
Ländern
wären
sie
leider
nur
Bürger
zweiter
Klasse.
Europarl v8
As
a
result,
they
would
only
be
counterproductive
and
would
not
help
our
economies.
Daher
wären
sie
nur
kontraproduktiv
und
würden
unserer
Wirtschaft
nicht
helfen.
Europarl v8
Some
political
groups
said
that
they
would
vote
against
us.
Einige
Fraktionen
haben
gesagt,
dass
sie
gegen
uns
stimmen
würden.
Europarl v8
They
would
do
well
to
backtrack.
Sie
sollten
diesen
am
Besten
so
schnell
wie
möglich
zurückziehen.
Europarl v8
They
would
have
significantly
less
difficulty
in
collecting
one
million
signatures.
Dadurch
hätten
sie
bedeutend
weniger
Schwierigkeiten,
eine
Million
Unterschriften
zu
sammeln.
Europarl v8
Would
they
recognise
themselves
in
this
debate?
Würden
diese
sich
in
der
Debatte
wiedererkennen?
Europarl v8
They
would
also
have
to
shoulder
the
additional
costs
of
translation.
Sie
müssten
ebenfalls
die
Zusatzkosten
der
Übersetzung
tragen.
Europarl v8
In
addition,
some
experts
have
stated
that
they
would
not
always
be
desirable
or
technically
feasible.
Zudem
wären
sie
nach
Auffassung
einiger
Sachverständiger
nicht
immer
wünschenswert
oder
technisch
machbar.
Europarl v8
If
they
did,
we
would
be
in
a
position
of
overemployment.
Wenn
es
so
wäre,
hätten
wir
heute
Überbeschäftigung.
Europarl v8
I
think
they
would
at
least
be
taken
into
detention.
Ich
denke,
zunächst
würde
man
uns
einmal
festnehmen.
Europarl v8
They
would
be
tried
and
would
be
sentenced
to
some
kind
of
punishment.
Wir
würden
vor
Gericht
gestellt
und
würden
natürlich
irgendeine
Strafe
bekommen.
Europarl v8
Otherwise,
they
would
be
forced
to
use
80
000
lorries,
which
is
something
none
of
us
would
like
to
see.
Anderenfalls
müssen
sie
80
000
Lastwagen
einsetzen,
was
niemand
von
uns
möchte.
Europarl v8
They
would
then
be
able
to
monitor
how
effective
the
implementation
process
was.
Sie
könnten
dann
die
Effektivität
der
Durchführung
überwachen.
Europarl v8
They
would
bear
the
sole
political
responsibility
for
this.
Sie
tragen
die
alleinige
politische
Verantwortung
dafür.
Europarl v8
They
would
therefore
apply
to
over
95
%
of
such
imports.
Die
Maßnahmen
würden
daher
für
mehr
als
95
%
dieser
Einfuhren
gelten.
DGT v2019
For
these
measures
must
be
coordinated,
because
they
would
then
be
significantly
more
effective.
Diese
Maßnahmen
müssen
koordiniert
werden,
weil
sie
dann
deutlich
effektiver
sein
würden.
Europarl v8
Nor
would
they
need
to
chop
down
forests
that
absolutely
should
not
be
chopped
down.
Außerdem
müssten
sie
keine
Wälder
abholzen,
die
wirklich
nicht
abgeholzt
werden
sollten.
Europarl v8
They
would
have
a
much
greater
incentive
to
finance
the
real
economy.
Sie
würden
eine
viel
größere
Motivation
haben,
die
Realwirtschaft
zu
finanzieren.
Europarl v8
They
would
entail
a
'moral
hazard',
as
they
say.
Sie
würden
ein
"subjektives
Risiko"
beinhalten,
wie
man
sagt.
Europarl v8
As
a
result,
they
would
no
longer
be
under
the
President
of
the
Commission's
instructions.
Somit
würden
sie
nicht
mehr
den
Anweisungen
des
Präsidenten
der
Kommission
unterstehen.
Europarl v8
All
the
parties
have
let
it
be
known
that
they
would
take
part
in
the
elections.
Alle
Parteien
haben
wissen
lassen,
daß
sie
an
den
Wahlen
teilnehmen.
Europarl v8
But
this
does
not
mean
that
they
would
be
better
handled
at
community
level.
Das
heißt
nicht,
daß
sie
auf
Gemeinschaftsebene
in
besseren
Händen
wären.
Europarl v8
It
was
clear
to
me
that
they
would
be
prepared
to
go
further.
Für
mich
war
dann
klar,
daß
sie
bereit
sein
würden,
weiterzugehen.
Europarl v8
Because
if
they
were
that
frightening,
they
would
not
be
so
popular.
Denn
wenn
sie
so
abschreckend
wären,
wären
die
Drogen
nicht
so
beliebt.
Europarl v8