Übersetzung für "They are being" in Deutsch

They are also being affected by the crisis.
Sie sind alle von der Krise betroffen.
Europarl v8

Where modifications to legislation are taking place, they are being implemented.
Wenn die Rechtsvorschriften geändert werden, werden solche Änderungen zur Anwendung gelangen.
Europarl v8

At the end of the day, they are being treated like criminals.
Am Ende wird man sie wie Kriminelle behandeln.
Europarl v8

Can someone please tell me what they are being allowed to negotiate on?
Kann mir jemand mal bitte sagen, was sie verhandeln dürfen?
Europarl v8

They are being forced into prostitution, forced labour or begging.
Man zwingt sie zu Prostitution, Zwangsarbeit oder zum Betteln.
Europarl v8

It appears that people feel that they are being pressurised to withdraw signatures.
Offenbar fühlen sich Menschen unter Druck gesetzt, Unterschriften zurückzuziehen.
Europarl v8

They are being constructed without any regard for EU safety standards.
Sie werden ohne jede Berücksichtigung europäischer Sicherheitsstandards gebaut.
Europarl v8

They are not being implemented because the political will is lacking.
Sie werden nicht umgesetzt, weil wohl der politische Wille fehlt.
Europarl v8

Albinos feel that they are being constantly humiliated and treated like second-class citizens.
Albinos fühlen sich ständig erniedrigt und wie Bürger zweiter Klasse behandelt.
Europarl v8

There is concern that they are not being properly supported or identified.
Es besteht die Sorge, dass sie nicht richtig unterstützt oder identifiziert werden.
Europarl v8

They feel the tests they are being put to are unfair.
Sie empfinden die Prüfungen, die sie ablegen müssen, als unfair.
Europarl v8

According to reports by Amnesty International, they are still being held in prison under inhumane conditions.
Nach Berichten von Amnesty International sitzen sie unter inhumanen Bedingungen weiter in Haft.
Europarl v8

They are being treated very badly according to a report from Amnesty International.
Sie werden sehr schlecht behandelt, laut einem Bericht von Amnesty International.
Europarl v8

They are now being found increasingly in the EU.
Man findet sie nun zunehmend auch in der EU.
Europarl v8

Then people really will be clear what they are being asked to vote on.
Dann wird den Leuten wirklich klar, über was sie abstimmen sollen.
Europarl v8

They are being recruited for so-called "pleasure centres' that are anything but pleasure.
Sie werden angeworben für Vergnügungsviertel, die alles andere als ein Vergnügen sind.
Europarl v8

Not that they sweat because they are being watched.
Die schwitzen übrigens nicht deswegen, weil sie bewacht werden.
Europarl v8

Therefore, they are being distributed arbitrarily and - I repeat - are being spent on centralised policies.
Deshalb werden sie willkürlich und - ich wiederhole - auf zentralisierte Politikbereiche verteilt.
Europarl v8

These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Diese Länder dürfen nicht das Gefühl haben, dass sie zurückgelassen werden.
Europarl v8

They are being put to the vote again in the plenary.
Sie werden im Plenum erneut zur Abstimmung gebracht.
Europarl v8

Now, they are being destroyed under the supervision of the weapons inspectors.
Jetzt werden sie unter Aufsicht der Waffeninspektoren zerstört.
Europarl v8

They are also being deported from Germany and Belgium.
Sie werden auch aus Deutschland und Belgien ausgewiesen.
Europarl v8