Übersetzung für "These years" in Deutsch
All
these
years
later,
what
has
become
of
this
European
intervention
force?
Was
ist
nun,
viele
Jahre
später,
aus
dieser
europäischen
Eingreiftruppe
geworden?
Europarl v8
Someone
must,
at
last,
after
these
five
years,
say
it.
Nach
fünf
Jahren
muss
das
endlich
jemand
sagen.
Europarl v8
Furthermore,
these
early
years
lay
the
foundations
for
children's
lifelong
learning.
Weiterhin
werden
in
dieser
Zeit
bei
Kindern
die
Grundlagen
für
lebenslanges
Lernen
gelegt.
Europarl v8
There
have
been
a
large
number
of
these
in
recent
years.
In
den
letzten
Jahren
hat
es
davon
eine
große
Anzahl
gegeben.
Europarl v8
The
legacy
of
these
last
five
years
is
very
important.
Das
Vermächtnis
dieser
letzten
fünf
Jahre
ist
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
For
the
first
time
in
two
years,
these
forecasts
have
not
revised
the
previous
forecast
downwards.
Erstmalig
in
zwei
Jahren
haben
diese
Prognosen
die
vorhergehenden
nicht
nach
unten
revidiert.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
been
denouncing
these
events
for
years.
Wir
klagen
jedoch
schon
seit
Jahren
über
solche
Ereignisse.
Europarl v8
After
all
these
years
there
should
at
last
be
a
powerful
agreement
on
this.
Nach
all
den
Jahren
müssen
wir
darüber
jetzt
zu
einer
wirksamen
Vereinbarung
kommen.
Europarl v8
These
three
years
appear
as
five
years
in
some
versions
and
other
documents.
Diese
drei
Jahre
tauchen
in
einigen
Versionen
und
Dokumenten
als
fünf
Jahre
auf.
Europarl v8
Why
is
it
that
we
have
been
in
Lomé
all
these
years?
Warum
sind
wir
in
all
diesen
Jahren
in
Lomé
gewesen?
Europarl v8
What
has
been
achieved
in
these
five
years?
Denn
was
ist
in
diesen
fünf
Jahren
nun
eigentlich
erreicht
worden?
Europarl v8
What
will
be
left
when
these
five
years
are
up?
Was
bleibt
noch
übrig,
nachdem
diese
fünf
Jahre
vorüber
sind?
Europarl v8
I
have
been
fighting
for
these
issues
for
years
here
in
the
European
Parliament.
Ich
setze
mich
seit
Jahren
hier
im
Europäischen
Parlament
für
diese
Themen
ein.
Europarl v8
In
the
coming
years,
these
resources
must
be
further
increased.
In
den
nächsten
Jahren
müssen
diese
Finanzmittel
noch
weiter
aufgestockt
werden.
Europarl v8
Only,
after
all
these
years
of
talk,
we
should
finally
implement
it!
Wir
müßten
es
nur
auch
nach
Jahren
der
Diskussion
auch
einmal
umsetzen!
Europarl v8
Over
five
years,
these
funds
may
be
used
or
carried
forward.
Diese
Mittel
können
über
fünf
Jahre
verwendet
und
übertragen
werden.
Europarl v8
After
all
these
years
they
have
still
not
been
disarmed.
Nach
all
diesen
Jahren
wurden
sie
noch
immer
nicht
entwaffnet.
Europarl v8
China'
s
per
capita
GDP
has
multiplied
by
four
over
these
twenty
years.
Das
Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt
hat
sich
in
China
in
diesen
zwanzig
Jahren
vervierfacht.
Europarl v8
These
last
three
years
have
shown
the
creaking
structure
of
the
financial
perspective.
Diese
letzten
drei
Jahre
haben
die
Schwächen
der
Finanziellen
Vorausschau
verdeutlicht.
Europarl v8
So
far,
the
Commission
has
been
able
to
inspect
these
funds
two
years
following
closure
of
the
accounts.
Bislang
kann
die
Kommission
diese
Gelder
binnen
zwei
Jahren
nach
Rechnungsabschluss
prüfen.
Europarl v8
It
is
good
to
see
Mr
Cohn-Bendit
after
all
these
years.
Es
ist
schön,
Herrn
Cohn-Bendit
nach
all
diesen
Jahren
wiederzusehen.
Europarl v8
During
these
eight
years
of
practical
application
we
have
learnt
various
lessons.
In
diesen
acht
Jahren
praktischer
Anwendung
haben
wir
verschiedene
Lektionen
gelernt.
Europarl v8
After
six
years,
these
two
legal
instruments
should
be
tested
and,
if
necessary,
improved.
Nach
sechs
Jahren
sollen
beide
Rechtsinstrumente
überprüft
und
gegebenenfalls
verbessert
werden.
Europarl v8
We
will
have
to
consider
whether
or
not
these
last
ten
years
have
been
wasted.
Man
sollte
sich
dessen
bewusst
sein,
dass
diese
zehn
Jahre
verloren
sind.
Europarl v8
The
rapporteur
has
shown
himself
to
be
a
tough
negotiator
over
all
these
years.
Der
Berichterstatter
hat
sich
all
die
Jahre
als
zäher
Verhandler
präsentiert.
Europarl v8
That
is
what
we
have
just
experienced
over
these
last
five
years.
Genau
das
haben
wir
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
erlebt.
Europarl v8
What
conclusions
can
be
drawn
after
these
two
years?
Welche
Schlussfolgerungen
können
nach
diesen
zwei
Jahren
gezogen
werden?
Europarl v8