Übersetzung für "These years" in Deutsch

All these years later, what has become of this European intervention force?
Was ist nun, viele Jahre später, aus dieser europäischen Eingreiftruppe geworden?
Europarl v8

Someone must, at last, after these five years, say it.
Nach fünf Jahren muss das endlich jemand sagen.
Europarl v8

Furthermore, these early years lay the foundations for children's lifelong learning.
Weiterhin werden in dieser Zeit bei Kindern die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt.
Europarl v8

There have been a large number of these in recent years.
In den letzten Jahren hat es davon eine große Anzahl gegeben.
Europarl v8

The legacy of these last five years is very important.
Das Vermächtnis dieser letzten fünf Jahre ist von großer Bedeutung.
Europarl v8

For the first time in two years, these forecasts have not revised the previous forecast downwards.
Erstmalig in zwei Jahren haben diese Prognosen die vorhergehenden nicht nach unten revidiert.
Europarl v8

Unfortunately, we have been denouncing these events for years.
Wir klagen jedoch schon seit Jahren über solche Ereignisse.
Europarl v8

After all these years there should at last be a powerful agreement on this.
Nach all den Jahren müssen wir darüber jetzt zu einer wirksamen Vereinbarung kommen.
Europarl v8

These three years appear as five years in some versions and other documents.
Diese drei Jahre tauchen in einigen Versionen und Dokumenten als fünf Jahre auf.
Europarl v8

Why is it that we have been in Lomé all these years?
Warum sind wir in all diesen Jahren in Lomé gewesen?
Europarl v8

What has been achieved in these five years?
Denn was ist in diesen fünf Jahren nun eigentlich erreicht worden?
Europarl v8

What will be left when these five years are up?
Was bleibt noch übrig, nachdem diese fünf Jahre vorüber sind?
Europarl v8

I have been fighting for these issues for years here in the European Parliament.
Ich setze mich seit Jahren hier im Europäischen Parlament für diese Themen ein.
Europarl v8

In the coming years, these resources must be further increased.
In den nächsten Jahren müssen diese Finanzmittel noch weiter aufgestockt werden.
Europarl v8

Only, after all these years of talk, we should finally implement it!
Wir müßten es nur auch nach Jahren der Diskussion auch einmal umsetzen!
Europarl v8

Over five years, these funds may be used or carried forward.
Diese Mittel können über fünf Jahre verwendet und übertragen werden.
Europarl v8

After all these years they have still not been disarmed.
Nach all diesen Jahren wurden sie noch immer nicht entwaffnet.
Europarl v8

China' s per capita GDP has multiplied by four over these twenty years.
Das Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt hat sich in China in diesen zwanzig Jahren vervierfacht.
Europarl v8

These last three years have shown the creaking structure of the financial perspective.
Diese letzten drei Jahre haben die Schwächen der Finanziellen Vorausschau verdeutlicht.
Europarl v8

So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
Bislang kann die Kommission diese Gelder binnen zwei Jahren nach Rechnungsabschluss prüfen.
Europarl v8

It is good to see Mr Cohn-Bendit after all these years.
Es ist schön, Herrn Cohn-Bendit nach all diesen Jahren wiederzusehen.
Europarl v8

During these eight years of practical application we have learnt various lessons.
In diesen acht Jahren praktischer Anwendung haben wir verschiedene Lektionen gelernt.
Europarl v8

After six years, these two legal instruments should be tested and, if necessary, improved.
Nach sechs Jahren sollen beide Rechtsinstrumente überprüft und gegebenenfalls verbessert werden.
Europarl v8

We will have to consider whether or not these last ten years have been wasted.
Man sollte sich dessen bewusst sein, dass diese zehn Jahre verloren sind.
Europarl v8

The rapporteur has shown himself to be a tough negotiator over all these years.
Der Berichterstatter hat sich all die Jahre als zäher Verhandler präsentiert.
Europarl v8

That is what we have just experienced over these last five years.
Genau das haben wir in den vergangenen fünf Jahren erlebt.
Europarl v8

What conclusions can be drawn after these two years?
Welche Schlussfolgerungen können nach diesen zwei Jahren gezogen werden?
Europarl v8