Übersetzung für "These are not" in Deutsch

Or are these not concepts that can be used in the context of the economy?
Oder können diese Konzepte nicht in einem wirtschaftlichen Zusammenhang gesehen werden?
Europarl v8

What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
Europarl v8

Two thirds of these people are not making the homeward journey.
Zwei Drittel davon treten die Heimreise nicht an.
Europarl v8

Apparently there are a few thousand complaints, and of these some are not valid.
Offenbar gibt es einige Tausend Beschwerden, von denen einige nicht berechtigt sind.
Europarl v8

These goals are not achieved by sanctions and imposed austerity measures.
Diese Ziele lassen sich nicht durch Sanktionen und auferlegte Sparmaßnahmen verwirklichen.
Europarl v8

These aspects are not, or are insufficiently, taken into account in the report.
Diese Aspekte werden im Bericht zu wenig oder gar nicht berücksichtigt.
Europarl v8

But these hypotheses are not necessarily the same for every country.
Diese Hypothesen müssen übrigens nicht für alle Länder identisch sein.
Europarl v8

These are not idle words.
Es werden nicht nur Worte gemacht.
Europarl v8

No, these are not trivial details.
Nein, das sind keine lächerlichen Details.
Europarl v8

Alternatives to HCFCs are now available too, and these, moreover, are not carcinogenic.
Auch für HCFK gibt es inzwischen Ersatzstoffe, die zudem nicht krebserregend wirken.
Europarl v8

Let me make it clear that these are not obligatory exemptions.
Ich möchte klarstellen, daß es sich hier nicht um verbindliche Ausnahmeregelungen handelt.
Europarl v8

I understand that these rules are not about UCLAF.
Mir ist klar, daß es bei dieser Regelung nicht um UCLAF geht.
Europarl v8

We hope however that these proposals are not just empty words.
Wir hoffen jedoch, daß diese Vorschläge nicht nur fromme Wünsche bleiben.
Europarl v8

If these things are not done, it simply will not work!
Ohne das wird es nicht gehen!
Europarl v8

These expenses are not just for one year, they are ongoing expenses.
Diese Ausgaben sind nicht jährlich, sondern auf Dauer angelegt.
Europarl v8

These producers are not registered as VAT payers, and therefore do not pay VAT.
Diese Hersteller sind nicht als mehrwertsteuerpflichtig registriert und entrichten somit keine Mehrwertsteuer.
DGT v2019

These exemptions are not, therefore, applicable in the present case.
Diese Ausnahmen sind daher im vorliegenden Fall nicht anwendbar.
DGT v2019

It is therefore considered that these capacity figures are not very meaningful in the analysis.
Deshalb werden diese Kapazitätszahlen bei dieser Analyse als nicht sehr aussagekräftig angesehen.
DGT v2019

Again, these two goals are not mutually exclusive.
Beide Ziele schließen einander nicht aus.
Europarl v8

Why are these changes not in force?
Warum sind diese Änderungen noch nicht in Kraft?
Europarl v8

These are not European own resources, but instead form part of national budgetary expenditure.
Dies sind keine europäischen Eigenmittel, sondern sind stattdessen Teil nationaler Haushaltsausgaben.
Europarl v8

These are not, however, the only issues that should be considered.
Das sind jedoch nicht die einzigen Punkte, die bedacht werden müssen.
Europarl v8

These are not matters requiring a military response.
Das sind keine Angelegenheiten, die eine militärische Reaktion erforderlich machen.
Europarl v8

These congratulations are not offered simply out of courtesy.
Und diese Glückwünsche basieren nicht nur auf reiner Höflichkeit.
Europarl v8

They have demonstrated that these institutions are not just a talking shop, but also a source of practical aid.
Sie haben bewiesen, dass sie nicht nur reden, sondern praktisch helfen.
Europarl v8

Am I to understand that these are not accepted?
Habe ich richtig verstanden, daß sie nicht akzeptiert werden?
Europarl v8

These amendments are not acceptable to me.
Diese Änderungsanträge sind für mich nicht akzeptabel.
Europarl v8

These questions are not theoretical.
Diese Fragen sind keineswegs theoretischer Natur.
Europarl v8