Übersetzung für "There were" in Deutsch
Fifteen
years
ago,
there
were
demonstrations
in
Hong
Kong.
Vor
15
Jahren
gab
es
Demonstrationen
in
Hongkong.
Europarl v8
President
Pöttering
has
been
hasty
in
asserting
that
there
were
no
votes
against.
Präsident
Pöttering
hatte
es
eilig,
festzustellen,
dass
es
keine
Gegenstimmen
gibt.
Europarl v8
For
the
Commission,
there
were
two
options.
Für
die
Kommission
gab
es
zwei
Möglichkeiten.
Europarl v8
I
asked
if
there
were
any
objections
to
the
oral
amendment.
Ich
fragte,
ob
es
Einwände
gegen
den
mündlichen
Änderungsantrag
gebe.
Europarl v8
At
the
end
of
last
year,
there
were
two
important
developments
in
Croatia's
accession
process.
Ende
letzten
Jahres
gab
es
zwei
wichtige
Entwicklungen
in
Kroatiens
Beitrittsprozess.
Europarl v8
Between
1980
and
2000,
there
were
250
000
typhoon
victims.
Zwischen
1980
und
2000
gab
es
250
000
Taifunopfer.
Europarl v8
There
were
two
further
issues
raised.
Es
wurden
zwei
weitere
Themen
angesprochen.
Europarl v8
If
there
were
minimum
procedures,
it
would
make
things
much
easier.
Wenn
es
Mindestverfahren
gäbe,
wären
die
Dinge
sehr
viel
einfacher.
Europarl v8
Neither
were
there
any
weapons
of
mass
destruction
nor
any
connection
between
Saddam
Hussein
and
al-Qaeda.
Denn
es
gab
weder
Massenvernichtungswaffen
noch
Verbindungen
zwischen
Saddam
Hussein
und
Al-Qaida.
Europarl v8
Before
Christmas,
there
were
three
deadly
attacks
in
Mosul.
Vor
Weihnachten
gab
es
drei
tödliche
Anschläge
in
Mosul.
Europarl v8
Mr
President,
you
said
that
there
were
three
Commissioners
who
are
responsible
here.
Herr
Präsident,
sie
sagten,
es
seien
hier
drei
Kommissare
verantwortlich.
Europarl v8
In
fact,
however,
even
after
that
statement
in
July,
there
were
new
discoveries.
Tatsächlich
gab
es
jedoch
auch
nach
der
Erklärung
im
Juli
noch
neue
Entdeckungen.
Europarl v8
There
were
critical
remarks,
which
we
all
heard.
Es
gab
kritische
Bemerkungen,
die
wir
alle
gehört
haben.
Europarl v8
The
reality
is
that
there
were
differences
over
the
way
in
which
we
should
handle
the
Libyan
issue.
Tatsächlich
gab
es
Differenzen
darüber,
wie
wir
die
libysche
Frage
handhaben
sollten.
Europarl v8
There
were
also
an
unprecedented
number
of
position
papers.
Darüber
hinaus
gab
es
eine
beispiellose
Anzahl
von
Positionspapieren.
Europarl v8
After
Fukushima,
the
first
victims
there
were
the
workers
and
the
firemen.
Nach
Fukushima
waren
die
ersten
Opfer
dort
die
Arbeiter
und
die
Feuerwehrleute.
Europarl v8
There
were
twin
concerns
at
the
end
of
that
long
debate.
Am
Ende
der
langen
Debatte
gab
es
zwei
Befürchtungen.
Europarl v8