Übersetzung für "There could be" in Deutsch
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
There
could
be
some
discussion
about
whether
this
might
discriminate
against
smokers.
Man
könnte
nun
diskutieren,
ob
dies
zu
einer
Diskriminierung
von
Rauchern
führt.
Europarl v8
On
the
other
hand,
there
could
be
citizens
in
the
South
who
are
going
to
be
even
worse
off.
Andererseits
könnte
es
Menschen
im
Süden
dadurch
durchaus
schlechter
gehen.
Europarl v8
Then
there
could
be
no
question
of
any
further
mutual
respect.
Vom
gegenseitigen
Respekt
könnte
keine
Rede
mehr
sein.
Europarl v8
In
this
way
there
could
be
a
positive
effect
on
the
present
difficult
situation.
Das
könnte
sich
positiv
auf
die
gegenwärtige
schwierige
Lage
auswirken.
Europarl v8
In
other
words,
there
could
be
cases
when
red
mud
is
classified
as
hazardous.
Es
kann
also
Fälle
geben,
in
denen
Rotschlamm
als
gefährlich
klassifiziert
wird.
Europarl v8
Could
there
still
be
production
methods
that
are
unacceptable?
Kann
es
noch
Produktionsmethoden
geben,
die
nicht
akzeptabel
sind?
Europarl v8
For
other
activities
the
Commission
accepted
that
there
could
be
transport
aid.
Bei
anderen
Tätigkeiten
akzeptierte
die
Kommission,
daß
Transportbeihilfen
gezahlt
werden
können.
Europarl v8
There
could
be
nothing
worse
than
to
close
our
eyes
to
it.
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
die
Augen
davor
zu
verschließen.
Europarl v8
There
could
be
no
clearer
proof
of
Europe's
powerlessness
in
the
face
of
the
American
superpower.
Nichts
könnte
besser
die
Ohnmacht
Europas
gegenüber
der
amerikanischen
Supermacht
demonstrieren.
Europarl v8
By
including
this
prohibition
clause,
there
could
be
unnecessary
impediments
to
genuinely
beneficial
research
projects.
Die
Aufnahme
dieser
Verbotsklausel
könnte
eine
unnötige
Behinderung
für
wirklich
nützliche
Forschungsvorhaben
darstellen.
Europarl v8
There
could
be
no
peace
under
these
conditions.
Unter
solchen
Bedingungen
kann
es
keinen
Frieden
geben.
Europarl v8
There
could
be
an
added
cost
to
them.
Für
sie
könnten
zusätzliche
Kosten
entstehen.
Europarl v8
Could
there
be
a
role
for
the
European
Investment
Fund
and
other
businesses
of
this
kind?
Kann
dem
Europäischen
Investitionsfonds
eine
Aufgabe
zukommen
und
weitere
Dinge
dieser
Art?
Europarl v8
There
could
well
be
a
strong
role
for
the
SOLVIT
network
in
assisting
with
the
implementation
of
the
Services
Directive.
Das
SOLVIT-Netz
könnte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie
spielen.
Europarl v8
If
that
is
the
case
then
there
could
be
some
hope.
Wenn
das
zutrifft,
dann
besteht
vielleicht
Hoffnung.
Europarl v8
There
could
certainly
be
a
problem
in
the
countries
they
leave
behind.
Ein
Problem
könnte
es
sicher
in
den
Ländern
werden,
die
sie
verlassen.
Europarl v8