Übersetzung für "Then we" in Deutsch
Then
we
would
move
towards
a
retrial,
if
that
is
necessary.
Danach
würden
wir
uns,
wenn
nötig,
um
ein
Wiederaufnahmeverfahren
bemühen.
Europarl v8
Then
we
will
be
able
to
speak
of
equal
competition.
Dann
können
wir
von
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
sprechen.
Europarl v8
Then
we
would
be
able
to
vote
on
both
requests
on
Wednesday.
Dann
könnten
wir
über
beide
Anfragen
am
Mittwoch
abstimmen.
Europarl v8
If
not,
however,
then
next
year
we
will
have
to
speak
another
language.
Anderenfalls
müssen
wir
nächstes
Jahr
eine
andere
Sprache
sprechen.
Europarl v8
Then,
and
only
then,
can
we
talk
about
their
accession.
Dann
-
und
nur
dann
-
können
wir
über
ihren
Beitritt
reden.
Europarl v8
Then
we
can
talk
about
an
active
dialogue
with
the
citizens.
Dann
können
wir
von
einem
aktiven
Dialog
mit
den
Bürgern
sprechen.
Europarl v8
Why,
then,
do
we
not
give
them
to
other
companies
that
can
provide
a
service?
Warum
geben
wir
sie
dann
nicht
anderen
Gesellschaften,
die
Dienstleistungen
sicherstellen
können?
Europarl v8
Only
then
will
we
be
able
to
talk
about
the
handover
of
power
by
Captain
Camara.
Erst
dann
werden
wir
über
eine
Machtübergabe
durch
Hauptmann
Camara
sprechen
können.
Europarl v8
Only
then
can
we
make
the
European
Union
fit
for
the
future.
Nur
dann
können
wir
die
Europäische
Union
fit
für
die
Zukunft
machen.
Europarl v8
I
think
not
-
and
then
we
have
a
problem.
Ich
glaube
nicht
-
und
dann
haben
wir
ein
Problem.
Europarl v8
Then
we
will
have
to
see
where
we
stand.
Wir
werden
abwarten
müssen,
wo
wir
stehen.
Europarl v8
Only
then
can
we
talk
about
more
financial
resources.
Erst
dann
kann
man
über
mehr
finanzielle
Mittel
reden.
Europarl v8
Now
we
have
come
a
long
way
since
then,
but
we
need
to
go
further.
Nun
haben
wir
seitdem
viel
geschafft,
aber
wir
müssen
weiter
gehen.
Europarl v8
And,
only
then,
we
have
the
definite
proposal
from
the
Commission.
Und
erst
dann
haben
wir
den
endgültigen
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
Therefore,
it
has
to
be
asked:
why
then
do
we
not
have
these
intelligent
transport
systems?
Also
stellt
sich
die
Frage:
Warum
haben
wir
keine
solchen
intelligenten
Verkehrssysteme?
Europarl v8
Then,
of
course,
we
need
to
ensure
that
we
get
more
people
on
board.
Dann
müssen
wir
natürlich
dafür
sorgen,
dass
mehr
Leute
an
Bord
kommen.
Europarl v8
Only
then
do
we
submit
legislative
proposals.
Erst
dann
legen
wir
Legislativvorschläge
vor.
Europarl v8
Then
we
have
seen
what
has
happened.
Wir
haben
gesehen,
was
dann
passiert
ist.
Europarl v8
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
Europarl v8
Only
then
will
we
have
sensible
prices.
Nur
dann
werden
wir
vernünftige
Preise
haben.
Europarl v8
Well,
then
we
would
have
to
close
this
loophole
in
international
law.
Dann
müssen
wir
diese
Lücke
im
Völkerrecht
schließen.
Europarl v8
Then
we
should
see
an
end
to
the
exploitation
of
religion
for
very
secular
aims.
Dann
wäre
Schluss
mit
der
Instrumentalisierung
der
Religion
für
sehr
weltliche
Zwecke.
Europarl v8
Then
we
will
have
an
investment
policy
for
the
future.
Dann
werden
wir
eine
Investitionspolitik
für
die
Zukunft
haben.
Europarl v8
Why
then
do
we
not
have
the
same
at
European
level?
Weshalb
also
haben
wir
dies
nicht
auf
europäischer
Ebene?
Europarl v8
Then
we
take
a
look
at
these
new
challenges.
Dann
setzen
wir
uns
mit
diesen
neuen
Herausforderungen
auseinander.
Europarl v8
And
then
we
say
we
will
postpone
it
to
whenever.
Wir
aber
sagen,
wir
verschieben
das
auf
irgendwann
einmal.
Europarl v8