Übersetzung für "Them both" in Deutsch
False
promises
are
detrimental
for
both
them
and
us.
Leere
Versprechungen
schaden
ihnen
und
auch
uns
selbst.
Europarl v8
I
read
them
both
with
great
interest.
Ich
habe
sie
beide
mit
großem
Interesse
gelesen.
Europarl v8
I
would
like
to
refer
to
both
of
these
speeches
and
answer
them
both
specifically.
Ich
möchte
auf
diese
beiden
Reden
zurückkommen
und
sie
im
Detail
beantworten.
Europarl v8
We
do
them
an
injustice
both
socially
and
historically.
Wir
fügen
ihnen
sowohl
in
gesellschaftlicher
als
auch
in
historischer
Hinsicht
Unrecht
zu.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
you
will
carry
them
both
through.
Ich
hege
keinen
Zweifel,
dass
Sie
beide
verwirklichen
werden.
Europarl v8
I
welcome
them
here,
both
as
a
European
and
a
Finno-Ugric
brother
from
Hungary.
Ich
begrüße
die
Marij
hier
als
Europäer
und
als
finno-ugrischer
Bruder
aus
Ungarn.
Europarl v8
We
are
entitled
to
them,
both
as
patients
and
as
service
providers.
Wir
haben
ein
Recht
darauf,
sowohl
als
Patienten
als
auch
als
Dienstleistungserbringer.
Europarl v8
We
must
call
them
both
to
task
about
this.
Darauf
müssen
wir
sie
beide
in
die
Pflicht
nehmen.
Europarl v8
I
am
indebted
to
them
both
for
their
considerable
help
and
support.
Beiden
bin
ich
für
ihre
große
Hilfe
und
Unterstützung
zu
Dank
verpflichtet.
Europarl v8
And
then
what
I
can
do
is
manipulate
them
with
both
of
my
fingers
at
the
same
time.
Und
sie
mit
beiden
Fingern
gleichzeitig
manipulieren.
TED2013 v1.1
You
just
pick
them
up
with
both
feet.
Sie
holen
sie
mit
beiden
Füßen
heraus.
TED2013 v1.1
Feynman
let
them
have
it
--
both
barrels,
right
between
the
eyes.
Feynman
hat
es
ihnen
gegeben,
mitten
ins
Gesicht.
TED2013 v1.1
Let's
bring
them
both
together.
Bringen
wir
die
beiden
doch
zusammen.
TED2020 v1
I'll
prove
them
wrong
on
both
points.
Ich
kann
beweisen,
dass
sie
in
beiden
Punkten
falsch
liegen.
TED2013 v1.1
Now,
put
them
on
both
cups.
Jetzt
leg
sie
auf
beide
Becher.
TED2013 v1.1
But
that
doesn't
prevent
them
from
both
being
completely
false.
Aber
das
verhindert
nicht,
dass
beide
völlig
falsch
sind.
TED2013 v1.1
When
Timur
died
in
1405
Nasir-ad-Din
Faraj
released
them
both.
Als
Tamerlan
1405
starb,
ließen
die
Mamluken
beide
frei.
Wikipedia v1.0