Übersetzung für "Their very own" in Deutsch

Every one of us can forge their very own relationship with Him, but in order to do so you must truly love.
Jeder kann zu ihm eine ganz eigene Beziehung aufbauen.
OpenSubtitles v2018

My people saw it with their very own eyes.
Meine Leute haben es mit eigenen Augen gesehen.
OpenSubtitles v2018

Apparently, she walked in on them in their very own bedroom.
Sie hat sie in flagranti erwischt, in ihrem eigenen Bett.
OpenSubtitles v2018

Give your products their very own personal signature.
Geben Sie ihren Produkten ihre persönliche Handschrift.
CCAligned v1

Agencies are delimited, and they therefore shape their very own spaces.
Agenturen sind begrenzt und bilden deshalb jeweils eigene Räume aus.
ParaCrawl v7.1

What if everyone had their very own robo-butler?
Was wäre, wenn jeder einen eigenen Robo-Butler hätte?
CCAligned v1

In total, 11,400 U.S.-Americans already took delivery of their very own smart cars.
Insgesamt haben bereits 11.400 US-Amerikaner ihren smart in Empfang genommen.
ParaCrawl v7.1

Four young women seek to create their very own femininity under the pressures of everyday life.
Vier junge Frauen gestalten ihre eigene Weiblichkeit unter den Zwängen des Alltags.
ParaCrawl v7.1

All of our rooms and suites have their very own, special charm.
Alle unsere Zimmer und Suiten haben ihren ganz eigenen, besonderen Reiz.
ParaCrawl v7.1

Thieves and terrorists are bad people in their very own class of individuals.
Diebe und Terroristen sind schlechte Menschen in ihrer eigenen Klasse von Individuen.
ParaCrawl v7.1

Many of these buildings have their very own, often very moving, history.
Viele dieser Gebäude haben ihre ganz eigene, oftmals sehr bewegte, Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Siedhoff left his musicians space for their very own interpretations and excursions.
Siedhoff hat den Musikern Raum für ihre ganz eigenen Interpretationen und Ausmalungen gelassen.
ParaCrawl v7.1

They are sending everyday with their very own private cams live.
Schicken Sie den Alltag mit Ihren eigenen private-cams live.
ParaCrawl v7.1

All of these particularities warrant their very own engineering team at Sculpteo.
All diese Besonderheiten erfordern ihr eigenes Ingenieursteam bei Sculpteo.
ParaCrawl v7.1

The songs have their very own faces.
Die Songs selbst haben ein ganz eigenes Gesicht.
ParaCrawl v7.1

The commercial good transport and passenger transport have their own, very complex laws.
Der gewerbliche Güterkraftverkehr und die Personenbeförderung habe ihre eigenen, sehr komplexen Gesetze.
ParaCrawl v7.1

They also make their very own life miserable.
Sie machen auch ihre ganz eigene Leben schwer.
ParaCrawl v7.1

But all the islands have their very own “personality ".
Dessen ungeachtet hat aber jede einzelne Insel ihre eigener unverwechselbare "Persönlichkeit".
ParaCrawl v7.1

Here at Oknö everyone finds their very own haven.
Hier bei Oknö findet jeder sein ganz eigenes Paradies.
ParaCrawl v7.1

They make their very own life awful.
Sie machen ihre ganz eigene Leben schrecklich.
ParaCrawl v7.1

Every individual has their very own personal causes for sporting them.
Jeder Mensch hat seine ganz persönlichen Gründe für sportliche ihnen.
ParaCrawl v7.1

Children will have their very own construction site with blocks, stones and much more.
Kinder erwartet eine eigene Baustelle mit Bauklötzen, Steinen und vielem mehr.
ParaCrawl v7.1

And then there are hotels that coin their very own adjective.
Und es gibt Hotels, die sich gleich ihr eigenes Adjektiv kreieren.
ParaCrawl v7.1

They first experienced their very own business whodunnit with Flash.
Zunächst erlebten sie mit Flash ihren eigenen Wirtschaftskrimi.
ParaCrawl v7.1