Übersetzung für "Their very own" in Deutsch
Every
one
of
us
can
forge
their
very
own
relationship
with
Him,
but
in
order
to
do
so
you
must
truly
love.
Jeder
kann
zu
ihm
eine
ganz
eigene
Beziehung
aufbauen.
OpenSubtitles v2018
My
people
saw
it
with
their
very
own
eyes.
Meine
Leute
haben
es
mit
eigenen
Augen
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Apparently,
she
walked
in
on
them
in
their
very
own
bedroom.
Sie
hat
sie
in
flagranti
erwischt,
in
ihrem
eigenen
Bett.
OpenSubtitles v2018
Give
your
products
their
very
own
personal
signature.
Geben
Sie
ihren
Produkten
ihre
persönliche
Handschrift.
CCAligned v1
Agencies
are
delimited,
and
they
therefore
shape
their
very
own
spaces.
Agenturen
sind
begrenzt
und
bilden
deshalb
jeweils
eigene
Räume
aus.
ParaCrawl v7.1
What
if
everyone
had
their
very
own
robo-butler?
Was
wäre,
wenn
jeder
einen
eigenen
Robo-Butler
hätte?
CCAligned v1
In
total,
11,400
U.S.-Americans
already
took
delivery
of
their
very
own
smart
cars.
Insgesamt
haben
bereits
11.400
US-Amerikaner
ihren
smart
in
Empfang
genommen.
ParaCrawl v7.1
Four
young
women
seek
to
create
their
very
own
femininity
under
the
pressures
of
everyday
life.
Vier
junge
Frauen
gestalten
ihre
eigene
Weiblichkeit
unter
den
Zwängen
des
Alltags.
ParaCrawl v7.1
All
of
our
rooms
and
suites
have
their
very
own,
special
charm.
Alle
unsere
Zimmer
und
Suiten
haben
ihren
ganz
eigenen,
besonderen
Reiz.
ParaCrawl v7.1
Thieves
and
terrorists
are
bad
people
in
their
very
own
class
of
individuals.
Diebe
und
Terroristen
sind
schlechte
Menschen
in
ihrer
eigenen
Klasse
von
Individuen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
buildings
have
their
very
own,
often
very
moving,
history.
Viele
dieser
Gebäude
haben
ihre
ganz
eigene,
oftmals
sehr
bewegte,
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Siedhoff
left
his
musicians
space
for
their
very
own
interpretations
and
excursions.
Siedhoff
hat
den
Musikern
Raum
für
ihre
ganz
eigenen
Interpretationen
und
Ausmalungen
gelassen.
ParaCrawl v7.1
They
are
sending
everyday
with
their
very
own
private
cams
live.
Schicken
Sie
den
Alltag
mit
Ihren
eigenen
private-cams
live.
ParaCrawl v7.1
All
of
these
particularities
warrant
their
very
own
engineering
team
at
Sculpteo.
All
diese
Besonderheiten
erfordern
ihr
eigenes
Ingenieursteam
bei
Sculpteo.
ParaCrawl v7.1
The
songs
have
their
very
own
faces.
Die
Songs
selbst
haben
ein
ganz
eigenes
Gesicht.
ParaCrawl v7.1
The
commercial
good
transport
and
passenger
transport
have
their
own,
very
complex
laws.
Der
gewerbliche
Güterkraftverkehr
und
die
Personenbeförderung
habe
ihre
eigenen,
sehr
komplexen
Gesetze.
ParaCrawl v7.1
They
also
make
their
very
own
life
miserable.
Sie
machen
auch
ihre
ganz
eigene
Leben
schwer.
ParaCrawl v7.1
But
all
the
islands
have
their
very
own
“personality
".
Dessen
ungeachtet
hat
aber
jede
einzelne
Insel
ihre
eigener
unverwechselbare
"Persönlichkeit".
ParaCrawl v7.1
Here
at
Oknö
everyone
finds
their
very
own
haven.
Hier
bei
Oknö
findet
jeder
sein
ganz
eigenes
Paradies.
ParaCrawl v7.1
They
make
their
very
own
life
awful.
Sie
machen
ihre
ganz
eigene
Leben
schrecklich.
ParaCrawl v7.1
Every
individual
has
their
very
own
personal
causes
for
sporting
them.
Jeder
Mensch
hat
seine
ganz
persönlichen
Gründe
für
sportliche
ihnen.
ParaCrawl v7.1
Children
will
have
their
very
own
construction
site
with
blocks,
stones
and
much
more.
Kinder
erwartet
eine
eigene
Baustelle
mit
Bauklötzen,
Steinen
und
vielem
mehr.
ParaCrawl v7.1
And
then
there
are
hotels
that
coin
their
very
own
adjective.
Und
es
gibt
Hotels,
die
sich
gleich
ihr
eigenes
Adjektiv
kreieren.
ParaCrawl v7.1
They
first
experienced
their
very
own
business
whodunnit
with
Flash.
Zunächst
erlebten
sie
mit
Flash
ihren
eigenen
Wirtschaftskrimi.
ParaCrawl v7.1