Übersetzung für "The once" in Deutsch
The
objective
once
again,
though,
is
an
increase
in
the
powers
of
the
Brussels
bureaucracy.
Das
Ziel
jedoch
ist
erneut
eine
Machtstärkung
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Europarl v8
A
year
ago,
the
violence
escalated
once
again.
Vor
einem
Jahr
eskalierte
die
Gewalt
erneut.
Europarl v8
Once
the
transitional
agreement
has
been
concluded,
we
will
need
to
negotiate
and
conclude
the
final
agreement
quickly.
Nach
dem
Übergangsabkommen
sollten
wir
das
endgültige
Abkommen
zügig
verhandeln
und
beschließen.
Europarl v8
Once
the
27th
country
has
ratified,
we
will
move
on.
Sobald
das
27.
Land
den
Vertrag
ratifiziert
hat,
fahren
wir
fort.
Europarl v8
Now
the
bankers
will
once
again
be
receiving
record
salaries.
Jetzt
aber
erwarten
die
Bankiers
wieder
Rekordgehälter.
Europarl v8
We
must
do
everything
possible
to
restore
confidence
throughout
the
industry
once
again.
Wir
müssen
unser
möglichstes
tun,
um
das
Vertrauen
in
die
Branche
wiederherzustellen.
Europarl v8
In
Jakarta
the
Indonesian
police,
once
again,
shot
a
Timorese
youth.
In
Djakarta
wurde
erneut
ein
Jugendlicher
aus
Timor
von
der
indonesischen
Polizei
erschossen.
Europarl v8
Burma
gives
those
leaders
a
chance
to
do
the
right
thing
once
again.
Jetzt
gibt
Birma
diesen
Staatschefs
Gelegenheit,
das
wieder
gutzumachen.
Europarl v8
We
should
come
back
to
this
once
the
Amsterdam
Treaty
has
been
ratified.
Wir
müssen
darauf
zurückkommen,
wenn
der
Vertrag
von
Amsterdam
ratifiziert
worden
ist.
Europarl v8
We
support
this
report
and
congratulate
the
rapporteur
once
again
on
his
work.
Wir
unterstützen
diesen
Bericht
und
beglückwünschen
den
Berichterstatter
nochmals
zu
seiner
Arbeit.
Europarl v8
Proposals
adopted
shall
be
communicated
pursuant
to
Article
8
once
the
time
limit
has
elapsed.
Nach
Ablauf
der
Frist
sind
die
angenommenen
Vorschläge
gemäß
Artikel 8
mitzuteilen.
DGT v2019
It
shall
report
to
the
Association
Council
once
a
year
and
as
circumstances
require.
Er
erstattet
dem
Assoziationsrat
einmal
jährlich
und
bei
Bedarf
Bericht.
DGT v2019
Furthermore,
similar
arrangements
were
agreed
upon
once
the
company
was
clearly
privatised.
Darüber
hinaus
wurden
ähnliche
Verträge
geschlossen,
nachdem
das
Unternehmen
eindeutig
privatisiert
war.
DGT v2019
You
have
heard
why
-
the
rapporteur
has
once
more
stated
it
quite
clearly.
Sie
haben
gehört,
der
Berichterstatter
hat
das
noch
einmal
klar
dargestellt.
Europarl v8
For
once
the
pressure
from
Morocco
has
not
triumphed,
as
it
has
on
other
occasions.
Ausnahmsweise
hat
der
Druck
Marokkos,
wie
bei
anderen
Anlässen,
nicht
gesiegt.
Europarl v8
A
further
phase
needs
to
be
developed
once
the
information
needs
are
clear.
Eine
weitere
Phase
muss
entwickelt
werden,
wenn
der
Informationsbedarf
klarer
ist.
Europarl v8