Übersetzung für "The investigation" in Deutsch
We
are
now
currently
working
on
the
European
Investigation
Order,
a
partner
to
the
European
Arrest
Warrant.
Wir
arbeiten
zurzeit
an
der
Europäischen
Ermittlungsanordnung,
einem
Partner
des
Europäischen
Haftbefehls.
Europarl v8
In
such
cases,
we
should
wait
until
the
investigation
comes
to
an
end.
In
derartigen
Fällen
sollten
wir
warten,
bis
die
Ermittlungen
abgeschlossen
sind.
Europarl v8
The
investigation
into
the
pension
fund
system
has
come
to
nothing.
Die
Prüfung
des
Systems
des
Pensionsfonds
-
im
Sande
verlaufen.
Europarl v8
It
is
part
of
the
investigation.
Es
ist
vielmehr
Teil
der
Untersuchung.
Europarl v8
The
International
Criminal
Court
has
been
responsible
for
the
investigation
since
mid-July.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
seit
Mitte
Juli
für
die
Untersuchung
zuständig.
Europarl v8
The
investigation
showed
that
four
of
the
six
companies
mentioned
above
fulfilled
all
the
criteria
required
and
they
were
therefore
granted
MET.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
vier
der
vorgenannten
sechs
Unternehmen
alle
Kriterien
erfüllten.
DGT v2019
In
particular,
during
the
on-spot
investigation,
costs
of
production
could
not
be
verified.
So
konnten
während
der
Kontrollbesuche
insbesondere
die
Produktionskosten
nicht
geprüft
werden.
DGT v2019
The
Commission
examined
the
same
subsidy
schemes
which
were
analysed
in
the
original
investigation.
Die
Kommission
untersuchte
dieselben
Subventionsregelungen
wie
in
der
ursprünglichen
Untersuchung.
DGT v2019
The
characteristics
of
the
ITES
have
not
changed
since
the
original
investigation.
Die
Bedingungen
der
Regelung
haben
sich
seit
der
ursprünglichen
Untersuchung
nicht
geändert.
DGT v2019
This
volume
represents
1,7
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
Dies
entspricht
1,7
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
In
the
original
investigation
Malaysia
was
chosen
as
analogue
country.
In
der
Ausgangsuntersuchung
war
Malaysia
als
Vergleichsland
vorgesehen
worden.
DGT v2019
The
yards
Barreras
and
Astander
were
privatised
and
are
no
longer
part
of
the
present
investigation.
Die
Werften
Barreras
und
Astander
wurden
privatisiert
und
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens.
DGT v2019
Consequently,
the
Commission
initiated
the
formal
investigation
procedure.
Daraufhin
leitete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
ein.
DGT v2019
In
addition,
the
aid
measure
was
not
taken
into
consideration
when
the
formal
investigation
procedure
was
initiated.
Außerdem
war
die
Beihilfemaßnahme
bei
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
nicht
erfasst
worden.
DGT v2019
This
view
has
not
been
confirmed
by
the
in-depth
investigation
carried
out
by
the
Commission.
Diese
Auffassung
konnte
durch
die
eingehende
Prüfung
der
Kommission
nicht
bestätigt
werden.
DGT v2019
The
Commission’s
investigation
has
shown
that
there
are
no
substitutable
products
available.
Die
Marktuntersuchung
hat
gezeigt,
dass
es
keine
Ersatzprodukte
für
PVAL
gibt.
DGT v2019
For
the
same
company,
the
investigation
revealed
significant
deficiencies
in
the
audited
accounts.
Für
dieses
Unternehmen
ergab
die
Untersuchung
erhebliche
Fehler
in
den
geprüften
Büchern.
DGT v2019
This
dumping
margin
is
below
the
dumping
margin
found
during
the
original
investigation.
Diese
Dumpingspanne
ist
niedriger
als
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelte
Dumpingspanne.
DGT v2019
These
arguments
were
not
borne
out
by
the
investigation.
Diese
Argumente
konnten
in
der
Untersuchung
nicht
bestätigt
werden.
DGT v2019
The
individual
company
anti-dumping
duty
rates
specified
in
this
Regulation
were
established
on
the
basis
of
the
findings
of
the
present
investigation.
Die
in
dieser
Verordnung
eingeführten
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
beruhen
auf
den
Ergebnissen
dieser
Untersuchung.
DGT v2019
In
the
course
of
the
present
investigation
it
was
found
that
bicycles
have
been
manufactured
by:
Im
Verlauf
dieser
Untersuchung
wurde
festgestellt,
dass
die
folgenden
Unternehmen
Fahrräder
herstellten:
DGT v2019
One
complainant
company
stopped
cooperating
immediately,
after
initiation
of
the
investigation.
Ein
antragstellendes
Unternehmen
stellte
seine
Mitarbeit
unmittelbar
nach
der
Einleitung
der
Untersuchung
ein.
DGT v2019