Übersetzung für "The investigation" in Deutsch

We are now currently working on the European Investigation Order, a partner to the European Arrest Warrant.
Wir arbeiten zurzeit an der Europäischen Ermittlungsanordnung, einem Partner des Europäischen Haftbefehls.
Europarl v8

In such cases, we should wait until the investigation comes to an end.
In derartigen Fällen sollten wir warten, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind.
Europarl v8

The investigation into the pension fund system has come to nothing.
Die Prüfung des Systems des Pensionsfonds - im Sande verlaufen.
Europarl v8

It is part of the investigation.
Es ist vielmehr Teil der Untersuchung.
Europarl v8

The International Criminal Court has been responsible for the investigation since mid-July.
Der Internationale Strafgerichtshof ist seit Mitte Juli für die Untersuchung zuständig.
Europarl v8

The investigation showed that four of the six companies mentioned above fulfilled all the criteria required and they were therefore granted MET.
Die Untersuchung ergab, dass vier der vorgenannten sechs Unternehmen alle Kriterien erfüllten.
DGT v2019

In particular, during the on-spot investigation, costs of production could not be verified.
So konnten während der Kontrollbesuche insbesondere die Produktionskosten nicht geprüft werden.
DGT v2019

The Commission examined the same subsidy schemes which were analysed in the original investigation.
Die Kommission untersuchte dieselben Subventionsregelungen wie in der ursprünglichen Untersuchung.
DGT v2019

The characteristics of the ITES have not changed since the original investigation.
Die Bedingungen der Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
DGT v2019

This volume represents 1,7 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
Dies entspricht 1,7 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

In the original investigation Malaysia was chosen as analogue country.
In der Ausgangsuntersuchung war Malaysia als Vergleichsland vorgesehen worden.
DGT v2019

The yards Barreras and Astander were privatised and are no longer part of the present investigation.
Die Werften Barreras und Astander wurden privatisiert und sind nicht Gegenstand dieses Prüfverfahrens.
DGT v2019

Consequently, the Commission initiated the formal investigation procedure.
Daraufhin leitete die Kommission das förmliche Prüfverfahren ein.
DGT v2019

In addition, the aid measure was not taken into consideration when the formal investigation procedure was initiated.
Außerdem war die Beihilfemaßnahme bei Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens nicht erfasst worden.
DGT v2019

This view has not been confirmed by the in-depth investigation carried out by the Commission.
Diese Auffassung konnte durch die eingehende Prüfung der Kommission nicht bestätigt werden.
DGT v2019

The Commission’s investigation has shown that there are no substitutable products available.
Die Marktuntersuchung hat gezeigt, dass es keine Ersatzprodukte für PVAL gibt.
DGT v2019

For the same company, the investigation revealed significant deficiencies in the audited accounts.
Für dieses Unternehmen ergab die Untersuchung erhebliche Fehler in den geprüften Büchern.
DGT v2019

This dumping margin is below the dumping margin found during the original investigation.
Diese Dumpingspanne ist niedriger als die in der Ausgangsuntersuchung ermittelte Dumpingspanne.
DGT v2019

These arguments were not borne out by the investigation.
Diese Argumente konnten in der Untersuchung nicht bestätigt werden.
DGT v2019

The individual company anti-dumping duty rates specified in this Regulation were established on the basis of the findings of the present investigation.
Die in dieser Verordnung eingeführten unternehmensspezifischen Antidumpingzollsätze beruhen auf den Ergebnissen dieser Untersuchung.
DGT v2019

In the course of the present investigation it was found that bicycles have been manufactured by:
Im Verlauf dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass die folgenden Unternehmen Fahrräder herstellten:
DGT v2019

One complainant company stopped cooperating immediately, after initiation of the investigation.
Ein antragstellendes Unternehmen stellte seine Mitarbeit unmittelbar nach der Einleitung der Untersuchung ein.
DGT v2019