Übersetzung für "The headpiece" in Deutsch
He's
trying
to
remove
the
headpiece.
Er
versucht,
den
Helm
abzusetzen.
OpenSubtitles v2018
Where'd
he
get
a
copy
of
the
headpiece?
Woher
hat
er
eine
Kopie
des
Kopfstücks?
OpenSubtitles v2018
Such
a
tubule
can
be
attached
directly
to
or
formed
in
one-piece
on
the
headpiece.
Ein
solches
Röhrchen
kann
dem
Kopfstück
gleich
mit
angeformt
sein.
EuroPat v2
The
latter
headpiece
5
is
attached
to
the
slightly
narrowed
neck
6
of
the
housing
1.
Letzteres
ist
auf
den
etwas
verschmälerten
Hals
6
des
Gehäuses
1
aufgesteckt.
EuroPat v2
If
the
headpiece
5
is
now
released,
vacuum
pressure
develops
in
the
housing
interior.
Wird
nun
das
Kopfstück
5
entlastet,
entsteht
im
Gehäuseinneren
Unterdruck.
EuroPat v2
The
molded
headpiece
includes
a
cylindrical
neck
and
a
bonding
surface.
Das
geformte
Kopfstück
schließt
einen
zylindrischen
HaLs
und
eine
VerbindungsfLäche
ein.
EuroPat v2
A
portion
of
one
of
those
surfaces
is
bonded
to
the
bonding
surface
of
the
molded
headpiece.
Ein
TeiL
einer
dieser
FLächen
wird
mit
der
Verbindungsfläche
des
geformten
Kopfstückes
verbunden.
EuroPat v2
In
addition,
there
is
the
head
region,
i.e.
the
space
made
available
by
the
headpiece.
Hinzu
kommt
der
Kopfbereich,
also
im
vom
Kopfstück
zur
Verfügung
stehende
Raum.
EuroPat v2
The
handpiece
1
and
the
headpiece
3
are
expediently
made
of
metal.
Das
Handstück
1
und
das
Kopfstück
3
werden
zweckmäßig
aus
Metall
gefertigt.
EuroPat v2
In
the
first
station,
the
headpiece
is
positioned
on
a
support.
In
der
ersten
Station
wird
das
Kopfstück
auf
einem
Support
angeordnet.
EuroPat v2
Thereupon,
the
distillation
headpiece
was
removed
and
the
flask
was
fitted
with
the
described
special
headpiece.
Darauf
wurde
der
Destillationsaufsatz
entfernt
und
der
Kolben
mit
dem
beschriebenen
Spezialaufsatz
ausgerüstet.
EuroPat v2
This
is
caused
by
the
protruding
part
of
the
higher
headpiece
10.
Dies
wird
besonders
durch
den
überstehenden
Teil
der
höheren
Kopfleiste
10
bewirkt.
EuroPat v2
The
headpiece
54
is
arranged
at
a
proximal
end
58
of
the
shaft
52
.
Das
Kopfstück
54
ist
an
einem
proximalen
Ende
58
des
Schafts
52
angeordnet.
EuroPat v2
A
cap
14
is
provided
over
the
headpiece
6.
Das
Kopfstück
6
ist
von
einer
Kappe
14
überfangen.
EuroPat v2
The
lever
41
of
the
headpiece
11
protrudes
through
this
passage
opening
40.
Durch
diese
Durchtrittsöffnung
40
ragt
der
Arm
41
des
Kopfstücks
11
hindurch.
EuroPat v2
On
its
part,
the
bearing
ring
42
is
supported
in
the
headpiece
housing
50.
Der
Lagerring
42
ist
seinerseits
in
dem
Kopfstückgehäuse
50
gelagert.
EuroPat v2
We
also
introduce
the
newly
released
AquaMic™,
and
the
Universal
Headpiece.
Ebenso
präsentieren
wir
das
neue
AquaMic™
und
den
Universal-Überträger.
ParaCrawl v7.1
The
headpiece
consists
of
a
narrow
blue
band
or
a
cloth.
Die
Kopfbedeckung
besteht
aus
einer
schmalen
blauen
Binde,
oder
einem
Tuch.
ParaCrawl v7.1