Übersetzung für "The headpiece" in Deutsch

He's trying to remove the headpiece.
Er versucht, den Helm abzusetzen.
OpenSubtitles v2018

Where'd he get a copy of the headpiece?
Woher hat er eine Kopie des Kopfstücks?
OpenSubtitles v2018

Such a tubule can be attached directly to or formed in one-piece on the headpiece.
Ein solches Röhrchen kann dem Kopfstück gleich mit angeformt sein.
EuroPat v2

The latter headpiece 5 is attached to the slightly narrowed neck 6 of the housing 1.
Letzteres ist auf den etwas verschmälerten Hals 6 des Gehäuses 1 aufgesteckt.
EuroPat v2

If the headpiece 5 is now released, vacuum pressure develops in the housing interior.
Wird nun das Kopfstück 5 entlastet, entsteht im Gehäuseinneren Unterdruck.
EuroPat v2

The molded headpiece includes a cylindrical neck and a bonding surface.
Das geformte Kopfstück schließt einen zylindrischen HaLs und eine VerbindungsfLäche ein.
EuroPat v2

A portion of one of those surfaces is bonded to the bonding surface of the molded headpiece.
Ein TeiL einer dieser FLächen wird mit der Verbindungsfläche des geformten Kopfstückes verbunden.
EuroPat v2

In addition, there is the head region, i.e. the space made available by the headpiece.
Hinzu kommt der Kopfbereich, also im vom Kopfstück zur Verfügung stehende Raum.
EuroPat v2

The handpiece 1 and the headpiece 3 are expediently made of metal.
Das Handstück 1 und das Kopfstück 3 werden zweckmäßig aus Metall gefertigt.
EuroPat v2

In the first station, the headpiece is positioned on a support.
In der ersten Station wird das Kopfstück auf einem Support angeordnet.
EuroPat v2

Thereupon, the distillation headpiece was removed and the flask was fitted with the described special headpiece.
Darauf wurde der Destillationsaufsatz entfernt und der Kolben mit dem beschriebenen Spezialaufsatz ausgerüstet.
EuroPat v2

This is caused by the protruding part of the higher headpiece 10.
Dies wird besonders durch den überstehenden Teil der höheren Kopfleiste 10 bewirkt.
EuroPat v2

The headpiece 54 is arranged at a proximal end 58 of the shaft 52 .
Das Kopfstück 54 ist an einem proximalen Ende 58 des Schafts 52 angeordnet.
EuroPat v2

A cap 14 is provided over the headpiece 6.
Das Kopfstück 6 ist von einer Kappe 14 überfangen.
EuroPat v2

The lever 41 of the headpiece 11 protrudes through this passage opening 40.
Durch diese Durchtrittsöffnung 40 ragt der Arm 41 des Kopfstücks 11 hindurch.
EuroPat v2

On its part, the bearing ring 42 is supported in the headpiece housing 50.
Der Lagerring 42 ist seinerseits in dem Kopfstückgehäuse 50 gelagert.
EuroPat v2

We also introduce the newly released AquaMic™, and the Universal Headpiece.
Ebenso präsentieren wir das neue AquaMic™ und den Universal-Überträger.
ParaCrawl v7.1

The headpiece consists of a narrow blue band or a cloth.
Die Kopfbedeckung besteht aus einer schmalen blauen Binde, oder einem Tuch.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe