Übersetzung für "The delphic oracle" in Deutsch
In
any
event
the
wonders
of
the
Delphic
oracle
were
undoubtedly
explicable,
Auf
jeden
Fall
waren
travel
Wunder
des
Delphic
Orakels
ohne
Zweifel
erklärbar,
ParaCrawl v7.1
The
president
and
economic
affairs
minister
of
one
of
the
so-called
new
neighbouring
countries
in
the
east
are
paying
a
joint
visit
to
the
Delphic
Oracle.
Der
Präsident
und
der
Wirtschaftsminister
eines
der
so
genannten
neuen
östlichen
Nachbarstaaten
statten
dem
Orakel
von
Delphi
einen
gemeinsamen
Besuch
ab.
Europarl v8
Though
I
do
realize
that
from
the
outside
it
seems
no
more
pragmatic
that
a
visit
to
the
Delphic
Oracle.
Obwohl
ich
erkenne,
dass
es
von
außen
nicht
pragmatischer
erscheint,
als
ein
Besuch
beim
Orakel
von
Delphi.
OpenSubtitles v2018
Being
desirous
of
reconquering
his
paternal
inheritance,
Hyllus
consulted
the
Delphic
oracle,
which
told
him
to
wait
for
"the
third
fruit,"
and
then
enter
Peloponnesus
by
"a
narrow
passage
by
sea."
Mit
dem
Wunsch,
das
väterliche
Erbe
wiederzuerlangen,
befragte
Hyllos
das
Orakel
von
Delphi,
das
ihm
riet,
auf
„die
dritte
Frucht“
zu
warten,
und
dann
den
Peloponnes
durch
„einen
Hohlweg
über
See“
zu
betreten.
WikiMatrix v1
The
statue
collapsed
on
itself
and
debris
remained
on
site,
as
the
Delphic
oracle
had
forbidden
the
Rhodians
to
straighten
the
Colossus.
Die
Statue
stürzte
sich
auf
ihr
sogar
ein,
und
die
überreste
blieben
vor
Ort,
denn
das
Orakel
von
Delphes
hatte
Rhodiens
verboten,
den
Koloss
zu
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
said
that
Heraclea
Pontica
suffered
a
famine
and
Heraclides
bribed
the
messengers
sent
to
the
Delphic
oracle
to
say
that
the
city
would
be
saved
if
Heraclides
was
given
a
gold
crown
and
made
a
hero
after
his
death.
Es
wird
gesagt,
dass
Herakleia
Pontike
erlitt
eine
Hungersnot
und
Heraclides
bestochen
die
Gesandten
an
die
Delphi-Orakel
zu
sagen,
dass
die
Stadt
würde
dann
gespeichert,
wenn
Heraclides
erhielt
eine
goldene
Krone
und
ein
Held
nach
seinem
Tod.
ParaCrawl v7.1
There
are
tables
of
"happy
stones"
of
month
based
on
data
of
ancient
references:
"The
bible,
the
book
of
the
Outcome",
"the
Bible,
the
Apocalypse",
"A
bib
of
the
Byzantine
bishop
Epiphanius",
"The
predictions
of
the
Delphic
oracle
collected
at
Herodotus"
and
others.
Es
existieren
die
Tabellen
"der
glücklichen
Steine"
des
Monats,
gegründet
auf
den
Daten
der
altertümlichen
literarischen
Quellen:
"die
Bibel,
das
Buch
des
Ausgangs",
"die
Bibel,
die
Apokalypse",
"das
Brusttuch
byzantinischen
Bischofs
Jepifanija",
"die
Prophezeiung
des
Delfijski
Orakels,
die
bei
Gerodota
gesammelt
ist"
und
andere.
ParaCrawl v7.1
Delphi
was
the
site
of
the
Delphic
oracle,
the
most
important
oracle
in
the
classical
Greek
world,
and
a
major
site
for
the
worship
of
the
god
Apollo
after
he
slew
the
Pytho,
a
deity
who
lived
there
and
protected
the
navel
of
the
Earth.
Delphi
war
der
Ort
des
Orakel
von
Delphi,
das
wichtigste
Orakel
im
klassischen
griechischen
Welt
und
ein
wichtiger
Ort
für
die
Verehrung
des
Gottes
Apollo,
nachdem
er
erschlug
den
Pytho,
eine
Gottheit,
die
dort
lebten
und
schützte
den
Nabel
der
Erde.
ParaCrawl v7.1
To
expiate
the
fun
e,
the
Delphic
oracle
decreed
that
Heracles
should
perform
twelve
labours
for
his
uncle
Euristheus,
king
of
Mycenae.
Um
das
über
zu
sühnen,
hat
der
delphisch
oracle
angeordnet,
dass
Heracles
zwölf
Arbeiten
für
seinen
Onkel
Euristheus,
König
von
Mycenae
durchführen
soll.
ParaCrawl v7.1
If
Pythia
from
the
Delphic
oracle
was
still
alive,
she
would
probably
describe
the
KUROS
collection
as
follows:
Wenn
Pythia,
das
Orakel
von
Delphi,
noch
am
Leben
wäre,
würde
sie
die
KUROS-Kollektion
vermutlich
so
beschreiben:
ParaCrawl v7.1
According
to
Greek
mythology,
the
Delphic
Oracle
told
Apollo
that
horseradish
was
worth
its
weight
in
gold.
Die
griechische
Mythologie
besagt,
dass
das
Orakel
von
Delphi
zu
Apollo
gesagt
hat,
dass
Meerrettich
sein
Gewicht
in
Gold
wert
sei.
ParaCrawl v7.1
Consulting
the
Delphic
oracle
of
Apollo,
he
was
told
to
bring
"the
sister"
to
Athens
and
that
this
would
be
the
only
way
to
lift
the
curse.
Apolls
Orakel
verwies
ihn
nach
Tauris,
von
wo
er
„die
Schwester“
holen
solle:
Dies
sei
die
einzige
Möglichkeit,
den
Fluch
zu
lösen.
Wikipedia v1.0
But
Plato,
in
order
to
disparage
the
testimony
of
the
senses,
in
the
Phaedrus
denies
(in
the
person
of
Socrates)
his
own
ability
to
know
even
himself,
according
to
the
injunction
of
the
Delphic
oracle;
and
in
the
Theaetetus
he
deprives
himself
of
the
faculties
of
knowledge
and
sensation;
and
again,
in
the
Phaedrus
he
postpones
till
after
death
the
posthumous
knowledge,
as
he
calls
it,
of
the
truth;
and
yet
for
all
he
went
on
playing
the
philosopher
even
before
he
died.
Plato
freilich
leugnet,
um
nicht
ein
den
Sinnen
günstiges
Zeugnis
unterschreiben
zu
müssen,
im
Phaedon
in
der
Person
des
Sokrates
aus
diesem
Grunde,
sich
selbst
erkennen
zu
können,
wie
die
Inschrift
zu
Delphi
ermahnt.
Im
Theaetet
spricht
er
sich
das
Wissen
und
Empfinden
ab
und
im
Phaedon
verschiebt
er
das
Aussprechen
seiner
Ansicht
als
einer
nachgeborenen
Tochter
der
Wahrheit
bis
nach
seinem
Tode,
philosophiert
aber
trotzdem,
obwohl
er
noch
nicht
tot
ist.
ParaCrawl v7.1
Destruction
Colossus
but
not
for
long
dominated
the
port
of
Rhodes:
in
226
BC
a
severe
earthquake
struck
him
down,
breaking
it
at
its
weakest
point,
the
knees.The
statue
collapsed
on
itself
and
debris
remained
on
site,
as
the
Delphic
oracle
had
forbidden
the
Rhodians
to
straighten
the
Colossus.
Aber
der
Koloss
beherrschte
nicht
lange
Zeit
sehr
den
Hafen
von
Rhodos:
in
226
vor
J.
-
C.
ein
gewalttätiges
Erdbeben
riß
es
ab,
das
brisante
in
seinem
Schwachpunkt,
die
Kniee.Die
Statue
stürzte
sich
auf
ihr
sogar
ein,
und
die
überreste
blieben
vor
Ort,
denn
das
Orakel
von
Delphes
hatte
Rhodiens
verboten,
den
Koloss
zu
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
Let
us
leap
into
the
past
once
again,
in
order
to
improve
our
understanding.
Nobody
could
have
predicted
it,
and
nobody
could
have
jeopardized
the
plans
of
the
young
king,
who
lived
in
barren
lands,
reigned
over
nations
who
only
drank
water,
was
honest
beyond
compare,
and
could
not
even
imagine
the
wealth
he
was
to
obtain.
Perhaps
the
young
king
would
appreciate
his
plan
more
if
he
was
familiar
with
the
renowned
Delphic
oracle
where
Pythia
foretold
the
downfall
of
the
great
kingdom.
Lassen
Sie
uns
noch
einmal
in
die
Vergangenheit
blicken,
um
Ihr
Verständnis
aufzufrischen:
Niemand
hatte
es
vorhergesagt
und
nichts
hätte
das
Schicksal
des
jungen
Königs
aufhalten
können,
eines
Königs,
der
über
öde
Ländereien
regierte,
über
Nationen,
die
nur
Wasser
tranken,
dessen
Aufrichtigkeit
ohnegleichen
war
und
der
sich
nicht
vorstellen
konnte,
welchen
Reichtum
er
einmal
besitzen
sollte.
Vielleicht
hätte
der
junge
König
sein
Schicksal
eher
hingenommen,
wenn
er
das
berühmte
Orakel
von
Delphi
gekannt
hätte,
wo
Pythia
bereits
den
Untergang
eines
großen
Königreiches
vorhergesagt
hatte.
ParaCrawl v7.1