Übersetzung für "The building" in Deutsch
Has
this
building
been
checked
using
the
same
criteria
as
have
now
been
applied
in
the
Strasbourg
building?
Wurde
dieses
Gebäude
hier
nach
denselben
Kriterien
geprüft
wie
jetzt
das
Straßburger
Gebäude?
Europarl v8
We
should
therefore
insist
on
insulation,
as
well
as
other
measures,
in
the
building
industry.
Daher
sollten
wir
auf
Gebäudedämmung
und
anderen
Maßnahmen
in
der
Baubranche
beharren.
Europarl v8
We
know
about
the
commitment
of
Sweden
to
the
process
of
building
democracy.
Wir
kennen
den
Einsatz
Schwedens
für
den
demokratischen
Aufbauprozess.
Europarl v8
It
is
another
step
in
the
building
of
the
EU
state.
Dies
ist
ein
weiterer
Schritt
in
der
Schaffung
des
EU-Staates.
Europarl v8
Equality
and
equality
of
treatment
are
the
only
durable
building
blocks
of
any
civilised
society.
Gleichheit
und
Gleichstellung
sind
die
einzig
haltbaren
Bausteine
einer
jeden
zivilisierten
Gesellschaft.
Europarl v8
When
the
foundations
are
bad,
there
is
a
risk
that
the
building
might
not
be
sound
and
could
collapse.
Ist
das
Fundament
schlecht,
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Gebäude
einstürzt.
Europarl v8
That
is
the
first
building
block
of
this
legislative
package.
Das
ist
der
erste
Baustein
dieses
Legislativpakets.
Europarl v8
The
continuous
building
of
cartels
between
various
national
airlines
is
a
further
example.
Ein
weiteres
Beispiel
ist
die
ständige
Bildung
von
Kartellen
zwischen
verschiedenen
nationalen
Betreibern.
Europarl v8
Damage
to
the
building
of
Europe
has
been
caused
on
this
occasion.
Dem
Aufbau
Europas
wurde
in
diesem
Fall
Schaden
zugefügt.
Europarl v8
But
I
must
stress
that
the
building
does
not
belong
to
the
European
Commission.
Aber
ich
betone,
daß
dieses
Gebäude
nicht
der
Europäischen
Kommission
gehört.
Europarl v8
Yesterday,
the
new
building
of
the
European
Parliament
was
opened.
Gestern
ist
das
neue
Gebäude
des
Europäischen
Parlaments
feierlich
eingeweiht
worden.
Europarl v8
The
directive
before
us
today
is
the
second
important
building
block
in
the
European
defence
equipment
package.
Die
heute
vorliegende
Richtlinie
ist
der
zweite
wichtige
Baustein
des
europäischen
Rüstungspakets.
Europarl v8
We
must
start
building
the
Nabucco
gas
pipeline
without
delay.
Wir
müssen
unverzüglich
mit
dem
Bau
der
Nabucco-Gaspipeline
beginnen.
Europarl v8
The
risks
in
building
the
new
networks
have
been
distributed
satisfactorily
and
fairly.
Die
Risiken
beim
Aufbau
der
neuen
Netze
sind
gut
und
fair
verteilt
worden.
Europarl v8
The
Support
Office
will
therefore
be
a
cornerstone
in
the
building
of
a
common
asylum
system.
Das
Unterstützungsbüro
wird
daher
ein
Eckpfeiler
beim
Aufbau
eines
gemeinsamen
Asylsystems
sein.
Europarl v8
Possible
effects
on
the
building
costs
must
be
subject
to
prior
scrutiny.
Mögliche
Auswirkungen
auf
die
Gebäudekosten
sind
vorab
einer
Prüfung
zu
unterziehen.
Europarl v8
Not
a
single
window
was
broken
and
not
a
single
thing
was
stolen
from
the
building.
Kein
Fenster
dieses
Gebäudes
wurde
zerschlagen,
nichts
wurde
daraus
gestohlen.
Europarl v8
We
are
concerned
not
just
with
the
building
work,
but
also
with
its
overall
integration
into
the
surrounding
area.
Es
geht
um
die
Baumaßnahmen
und
die
Einbindung
in
die
Umgebung
insgesamt.
Europarl v8
I
remember
the
building
work
that
had
to
be
done
here.
Ich
erinnere
mich
an
die
baulichen
Maßnahmen,
die
hier
zu
treffen
waren.
Europarl v8
So
there
had
been
no
provision
made
for
the
rent
of
the
Belliard
building.
Es
sind
deshalb
keine
Mittel
für
die
Miete
des
Belliard-Gebäudes
bereitgestellt
worden.
Europarl v8
You
have
laid
your
stone
of
the
building.
Sie
haben
Ihren
Baustein
zur
Errichtung
des
Gebäudes
beigetragen.
Europarl v8
The
programme
is
building
on
the
experiences
of
the
Daphne
initiative
which
has
been
running
since
1997.
Das
Programm
baut
auf
den
Erfahrungen
der
seit
1997
laufenden
DAPHNE-Initiative
auf.
Europarl v8
The
outside
glass
of
the
building
is
dirty.
Die
Glasfassade
des
Gebäudes
ist
verschmutzt.
Europarl v8
Together
with
us
they
are
building
the
future.
Sie
gestalten
zusammen
mit
uns
die
Zukunft.
Europarl v8