Übersetzung für "The again" in Deutsch

Once again, the European Parliament is saying a categorical NO to the use of GMOs.
Erneut sagt das Europäische Parlament kategorisch NEIN zum Einsatz von genetisch veränderten Organismen.
Europarl v8

The Russia-Ukraine crisis has highlighted once again the need for a common EU approach.
Die Russland-Ukraine-Krise hat einmal mehr die Notwendigkeit eines gemeinsamen Ansatzes der EU unterstrichen.
Europarl v8

The objective once again, though, is an increase in the powers of the Brussels bureaucracy.
Das Ziel jedoch ist erneut eine Machtstärkung der Bürokratie in Brüssel.
Europarl v8

Once again the anti-Americanism so prevalent in the EU put its citizens' safety in jeopardy.
Einmal mehr gefährdet der allgegenwärtige Antiamerikanismus in der EU die Sicherheit ihrer Bürger.
Europarl v8

The use of nanomaterials has forced us to address the issue again.
Der Einsatz von Nanomaterialien zwingt uns zu einem erneuten Handeln.
Europarl v8

Once again the Chinese government made loud protests and brought a huge amount of pressure to bear.
Erneut protestierte die chinesische Regierung lautstark und übte massiven Druck aus.
Europarl v8

Providing such information is, again, the competence of the Member States.
Die Bereitstellung solcher Informationen liegt wieder in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Once again, the people are last on the EU's list of priorities.
Wieder einmal stehen die Menschen auf der EU-Prioritätsliste an unterster Stelle.
Europarl v8

It is essential that we do not make the same mistakes again.
Es ist sehr wichtig, dass wir nicht dieselben Fehler noch einmal begehen.
Europarl v8

We must do everything possible to restore confidence throughout the industry once again.
Wir müssen unser möglichstes tun, um das Vertrauen in die Branche wiederherzustellen.
Europarl v8

And that is the essence of why we have brought the case back again.
Dies ist der Grund, weshalb wir die alte Definition eingebracht haben.
Europarl v8

But you know very well that I cannot take the vote again.
Aber Sie wissen sehr gut, daß ich die Abstimmung nicht wiederholen kann.
Europarl v8

Once again the Dutch come out top.
Auch hier sind die Tüchtigsten wieder einmal die Niederländer.
Europarl v8

Mrs Green has asked me for the floor again afterwards.
Danach hat dann Frau Green noch einmal ums Wort gebeten.
Europarl v8

We will just simply be covering the same ground again.
Wir werden uns mit denselben Problemen einfach noch einmal befassen.
Europarl v8

Mr Rosado Fernandes has the floor again.
Das Wort hat nochmal Herr Rosado Fernandes.
Europarl v8

Within 11 months from now the world will again have to take crucial decisions.
In 11 Monaten wird die Welt wichtige Entscheidungen zu treffen haben.
Europarl v8

There is no need for me to explain the proposal yet again.
Es gibt keinen Grund, den Vorschlag noch einmal zu erläutern.
Europarl v8

We support this report and congratulate the rapporteur once again on his work.
Wir unterstützen diesen Bericht und beglückwünschen den Berichterstatter nochmals zu seiner Arbeit.
Europarl v8

Once again, the champions of liberalism have well and truly put the cart before the horse.
Letztlich haben einmal mehr die Anhänger des Liberalismus das Pferd beim Schwanz aufgezäumt.
Europarl v8

The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Die Exekutive wird wiederum auf Kosten der Legislative gestärkt.
Europarl v8