Übersetzung für "The again" in Deutsch
Once
again,
the
European
Parliament
is
saying
a
categorical
NO
to
the
use
of
GMOs.
Erneut
sagt
das
Europäische
Parlament
kategorisch
NEIN
zum
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Europarl v8
The
Russia-Ukraine
crisis
has
highlighted
once
again
the
need
for
a
common
EU
approach.
Die
Russland-Ukraine-Krise
hat
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
eines
gemeinsamen
Ansatzes
der
EU
unterstrichen.
Europarl v8
The
objective
once
again,
though,
is
an
increase
in
the
powers
of
the
Brussels
bureaucracy.
Das
Ziel
jedoch
ist
erneut
eine
Machtstärkung
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Europarl v8
Once
again
the
anti-Americanism
so
prevalent
in
the
EU
put
its
citizens'
safety
in
jeopardy.
Einmal
mehr
gefährdet
der
allgegenwärtige
Antiamerikanismus
in
der
EU
die
Sicherheit
ihrer
Bürger.
Europarl v8
The
use
of
nanomaterials
has
forced
us
to
address
the
issue
again.
Der
Einsatz
von
Nanomaterialien
zwingt
uns
zu
einem
erneuten
Handeln.
Europarl v8
Once
again
the
Chinese
government
made
loud
protests
and
brought
a
huge
amount
of
pressure
to
bear.
Erneut
protestierte
die
chinesische
Regierung
lautstark
und
übte
massiven
Druck
aus.
Europarl v8
Providing
such
information
is,
again,
the
competence
of
the
Member
States.
Die
Bereitstellung
solcher
Informationen
liegt
wieder
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Once
again,
the
people
are
last
on
the
EU's
list
of
priorities.
Wieder
einmal
stehen
die
Menschen
auf
der
EU-Prioritätsliste
an
unterster
Stelle.
Europarl v8
It
is
essential
that
we
do
not
make
the
same
mistakes
again.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
nicht
dieselben
Fehler
noch
einmal
begehen.
Europarl v8
We
must
do
everything
possible
to
restore
confidence
throughout
the
industry
once
again.
Wir
müssen
unser
möglichstes
tun,
um
das
Vertrauen
in
die
Branche
wiederherzustellen.
Europarl v8
And
that
is
the
essence
of
why
we
have
brought
the
case
back
again.
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
wir
die
alte
Definition
eingebracht
haben.
Europarl v8
But
you
know
very
well
that
I
cannot
take
the
vote
again.
Aber
Sie
wissen
sehr
gut,
daß
ich
die
Abstimmung
nicht
wiederholen
kann.
Europarl v8
Once
again
the
Dutch
come
out
top.
Auch
hier
sind
die
Tüchtigsten
wieder
einmal
die
Niederländer.
Europarl v8
Mrs
Green
has
asked
me
for
the
floor
again
afterwards.
Danach
hat
dann
Frau
Green
noch
einmal
ums
Wort
gebeten.
Europarl v8
We
will
just
simply
be
covering
the
same
ground
again.
Wir
werden
uns
mit
denselben
Problemen
einfach
noch
einmal
befassen.
Europarl v8
Mr
Rosado
Fernandes
has
the
floor
again.
Das
Wort
hat
nochmal
Herr
Rosado
Fernandes.
Europarl v8
Within
11
months
from
now
the
world
will
again
have
to
take
crucial
decisions.
In
11
Monaten
wird
die
Welt
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen
haben.
Europarl v8
There
is
no
need
for
me
to
explain
the
proposal
yet
again.
Es
gibt
keinen
Grund,
den
Vorschlag
noch
einmal
zu
erläutern.
Europarl v8
We
support
this
report
and
congratulate
the
rapporteur
once
again
on
his
work.
Wir
unterstützen
diesen
Bericht
und
beglückwünschen
den
Berichterstatter
nochmals
zu
seiner
Arbeit.
Europarl v8
Once
again,
the
champions
of
liberalism
have
well
and
truly
put
the
cart
before
the
horse.
Letztlich
haben
einmal
mehr
die
Anhänger
des
Liberalismus
das
Pferd
beim
Schwanz
aufgezäumt.
Europarl v8
The
executive
is
again
being
strengthened
at
the
expense
of
the
legislature.
Die
Exekutive
wird
wiederum
auf
Kosten
der
Legislative
gestärkt.
Europarl v8