Übersetzung für "The above" in Deutsch
The
cooperation
was
quite
constructive
and
the
results
are,
above
all,
significant.
Die
Zusammenarbeit
war
ganz
gut,
die
Ergebnisse
sind
vor
allen
Dingen
sinnvoll.
Europarl v8
Naturally,
the
solution
requires,
above
all,
action
from
the
Greek
side.
Selbstverständlich
erfordert
die
Lösung
vor
allem
Maßnahmen
von
der
griechischen
Seite.
Europarl v8
For
all
of
the
above
reasons,
I
fully
support
the
adoption
of
the
report.
Aus
all
den
genannten
Gründen
unterstütze
ich
vollauf
die
Annahme
dieses
Berichts.
Europarl v8
For
the
above
reasons,
I
voted
for
the
report
brought
before
Parliament
today.
Aus
obigen
Gründen
habe
ich
für
den
dem
Parlament
heute
vorgelegten
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
It
is
for
the
above
reasons
that
I
abstained
in
the
final
vote.
Aus
den
obigen
Gründen
habe
ich
mich
in
der
Schlussabstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
For
all
the
above
reasons,
I
voted
in
favour
of
this
report.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
The
logic
outlined
above
must
therefore
be
applied
here
too.
Hier
muß
man
also
auch
der
vorhin
zitierten
Logik
Rechnung
tragen.
Europarl v8
These
workers
were
exposed
to
radiation
levels
three
thousand
times
above
the
permitted
levels.
Diese
Arbeiter
wurden
Strahlungsdosen
ausgesetzt,
die
dreitausendfach
über
den
erlaubten
Grenzwerten
lagen.
Europarl v8
I
have
voted
against
Amendment
No
2
for
the
above
reasons.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
habe
ich
gegen
den
Änderungsantrag
2
gestimmt.
Europarl v8
In
almost
a
quarter
of
agricultural
land,
they
are
even
well
above
the
limit
value.
Auf
knapp
einem
Viertel
der
Flächen
liegt
er
sogar
deutlich
über
dem
Grenzwert.
Europarl v8
For
the
reasons
given
above,
we
voted
against
the
report
in
the
final
vote.
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
bei
der
Abstimmung
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
We
have
now
gone
above
the
margin.
Wir
haben
die
Marge
schon
jetzt
überschritten.
Europarl v8
The
connections
between
the
individual
wagons
shall
satisfy
the
above
requirements
for
rakes
of
wagons.
Die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Wagen
erfüllen
die
genannten
Anforderungen
an
Wagenzüge.
DGT v2019
In
addition
to
the
above
general
priority,
the
following
complementary
priorities
need
to
be
addressed:
Neben
dieser
allgemeinen
Priorität
müssen
folgende
ergänzende
Prioritäten
in
Angriff
genommen
werden:
DGT v2019
The
employment
rate
in
the
Czech
Republic
is
slightly
above
the
EU15
average.
Die
Beschäftigungsquote
in
der
Tschechischen
Republik
liegt
geringfügig
über
dem
EU-15-Schnitt.
DGT v2019
Unemployment
remains
above
the
EU15
average
with
wide
regional
variations.
Die
Arbeitslosigkeit
liegt
über
dem
EU-15-Schnitt
und
ist
gekennzeichnet
durch
starke
regionale
Schwankungen.
DGT v2019
The
publication
of
this
Regulation
in
the
above
mentioned
Official
Journal
is
annulled.
Die
Veröffentlichung
der
Verordnung
im
oben
genannten
Amtsblatt
wird
annulliert.
DGT v2019
The
companies
concerned
were
given
an
opportunity
to
comment
on
the
above
findings.
Die
betreffenden
Unternehmen
erhielten
die
Gelegenheit
zu
den
obigen
Ergebnissen
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
The
output
of
all
the
above
companies
constitutes
the
Community
production.
Der
Output
aller
vorgenannten
Unternehmen
stellt
die
Gemeinschaftsproduktion
dar.
DGT v2019